समुच्चय पूजाSamuccaya Pūjā

श्री देव-शास्त्र-गुरु,श्री विद्यमान बीस तीर्थंकर, श्री अनंतानंत सिद्ध परमेष्ठी समूह
Śrī dēva-śāstra-guru, Śrī vidyamāna bīsa tīrthaṅkara, Śrī anantānanta sid’dhaparamēṣṭhī samūha
कविश्री ब्र. सरदारमल सच्चिदानंद
Kaviśrī B. Saradāramala Saccidānanda

pdf Audio pdf PDF

(दोहा)
(Dōhā)
देव-शास्त्र-गुरु नमन करि, बीस तीर्थंकर ध्याय |
सिद्ध शुद्ध राजत सदा, नमूँ चित्त हुलसाय ||

Dēva-śāstra-guru namana kari, bīsa tīrthaṅkara dhyāya |
Sid’dha śud’dha rājata sadā, namūm̐ citta hulasāya ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुसमूह! श्री विद्यमानविंशतितीर्थंकर समूह! श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठीसमूह!
अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननम्)
ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुसमूह! श्री विद्यमानविंशतितीर्थंकर समूह! श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठीसमूह!
अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुसमूह! श्री विद्यमानविंशतितीर्थंकर समूह! श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठीसमूह!
अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट्! (सन्निधिकरणम्)
Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurusamūha! Śrī vidyamānavinśatitīrthaṅkara samūha! Śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhīsamūha! Atra avatara! Avatara! Sanvauṣaṭ! (Āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurusamūha! Śrī vidyamānavinśatitīrthaṅkara samūha! Śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhīsamūha! Atra tiṣṭha! Tiṣṭha! Ṭha:! Ṭha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurusamūha! Śrī vidyamānavinśatitīrthaṅkara samūha! Śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhīsamūha! Atra mama sannihitō bhava bhava Vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)


अनादिकाल से जग में स्वामिन्, जल से शुचिता को माना |
शुद्ध-निजातम सम्यक्-रत्नत्रय-निधि को नहिं पहिचाना ||
अब निर्मल-रत्नत्रय-जल ले, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्य: श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य: जन्म-जरा-मृत्यु विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।१।
Anādikāla sē jaga mēṁ svāmin, jala sē śucitā kō mānā |
Śud’dha-nijātama samyak-ratnatraya-nidhi kō nahiṁ pahicānā ||
Aba nirmala-ratnatraya-jala lē, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhya: Śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Janma-jarā-mr̥tyu vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||


भव-आताप मिटावन की, निज में ही क्षमता समता है |
अनजाने अब तक मैंने, पर में की झूठी ममता है ||
चंदन-सम शीतलता पाने, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
संसारताप-विनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।२।

Bhava-ātāpa miṭāvana kī, nija mēṁ hī kṣamatā samatā hai |
Anajānē aba taka mainnē, para mēṁ kī jhūṭhī mamatā hai ||
Candana-sama śītalatā pānē, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

अक्षय-पद बिन फिरा जगत की, लख चौरासी योनी में |
अष्ट-कर्म के नाश करन को, अक्षत तुम ढिंग लाया मैं ||
अक्षय-निधि निज की पाने को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।

Akṣaya-pada bina phirā jagata kī, lakha caurāsī yōnī mēṁ |
Aṣṭa-karma kē nāśa karana kō, akṣata tuma ḍhiṅga lāyā maiṁ ||
Akṣaya-nidhi nija kī pānē kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||

पुष्प-सुगन्धी से आतम ने, शील-स्वभाव नशाया है |
मन्मथ-बाणों से बिंध करके, चहुँ-गति दु:ख उपजाया है ||
स्थिरता निज में पाने को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।४।

Puṣpa-sugandhī sē ātama nē, śīla-svabhāva naśāyā hai |
Manmatha-bāṇōṁ sē bindha karakē, cahum̐-gati du:kha upajāyā hai ||
Sthiratā nija mēṁ pānē kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā.||4||

षट् रस-मिश्रित भोजन से, ये भूख न मेरी शांत हुर्इ |
आतमरस अनुपम चखने से, इन्द्रिय-मन-इच्छा शमन हुर्इ ||
सर्वथा भूख के मेटन को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।

Ṣaṭ-rasa-miśrita bhōjana sē, yē bhūkha na mērī śānta hu’i |
Ātamarasa anupama cakhanē sē, indriya-mana-icchā śamana hu’i ||
Sarvathā bhūkha kē mēṭana kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||


जड़ दीप विनश्वर को अब तक, समझा था मैंने उजियारा |
निज-गुण दरशायक ज्ञान-दीप से, मिटा मोह का अंधियारा ||
ये दीप समर्पित करके मैं, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।

Jaṛa dīpa vinaśvara kō aba taka, samajhā thā mainnē ujiyārā.
Nija-guṇa daraśāyaka jñāna-dīpa sē, miṭā mōha kā andhiyārā..
Yē dīpa samarpita karakē maiṁ, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐.
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐..

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||

ये धूप अनल में खेने से, कर्मों को नहीं जलायेगी |
निज में निज की शक्ति-ज्वाला, जो राग-द्वेष नशायेगी ||
उस शक्ति-दहन प्रगटाने को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।७।

Yē dhūpa anala mēṁ khēnē sē, karmōṁ kō nahīṁ jalāyēgī |
Nija mēṁ nija kī śakti-jvālā, jō rāga-dvēṣa naśāyēgī ||
Usa śakti-dahana pragaṭānē kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā ||7||


पिस्ता बदाम श्रीफल लवंग, चरणन तुम ढिंग मैं ले आया |
आतमरस-भीने निजगुण-फल, मम मन अब उनमें ललचाया ||
अब मोक्ष महाफल पाने को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।८।

Pistā badāma śrīphala lavaṅga, caraṇana tuma ḍhiṅga maiṁ lē āyā |
Ātamarasa-bhīnē nijaguṇa-phala, mama mana aba unamēṁ lalacāyā ||
Aba mōkṣa mahāphala pānē kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||

अष्टम-वसुधा पाने को, कर में ये आठों द्रव्य लिये |
सहज-शुद्ध स्वाभाविकता से, निज में निज-गुण प्रगट किये ||
ये अर्घ समर्पण करके मैं, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य: अनर्घ्य पद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।९।
Aṣṭama-vasudhā pānē kō, kara mēṁ yē āṭhōṁ dravya liyē |
Sahaja-śud’dha svābhāvikatā sē, nija mēṁ nija-guṇa pragaṭa kiyē ||
Yē argha samarpaṇa karakē maiṁ, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Anarghya pada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

जयमाला
Jayamālā

देव-शास्त्र-गुरु, बीस-जिन, सिद्ध-अनंतानंत |
गाऊँ गुण-जयमालिका, भव-दु:ख नशें अनंत ||

Dēva-śāstra-guru, bīsa-jina, sid’dha-anantānanta |
Gā’ūm̐ guṇa-jayamālikā, bhava-du:kha naśēṁ ananta ||

(छन्द भुजंगप्रयात)
नसे घातिया-कर्म अरिहंत देवा, करें सुर-असुर नर मुनि नित्य सेवा |
दरश-ज्ञान-सुख-बल अनंत के स्वामी, छियालीस गुणयुत महार्इश नामी |

तेरी दिव्य-वाणी सदा भव्य-मानी, महामोह-विध्वंसिनी मोक्षदानी |
अनेकांतमय द्वादशांगी बखानी, नमौं लोकमाता श्री जैनवाणी |

विरागी अचारज उवज्झाय साधू, दरश ज्ञान भंडार समता अराधू |
नगन वेशधारी सु एकाविहारी, निजानंद मंडित मुकतिपथ प्रचारी |

विदेहक्षेत्र में तीर्थंकर बीस राजें, विहरमान वंदूँ सभी पाप भाजें |
नमूँ सिद्ध निर्भय निरामय सुधामी, अनाकुल समाधान सहजाभिरामी |

(Chanda bhujaṅgaprayāta)
Nasē ghātiyā-karma arihanta dēvā,
karēṁ sura asura nara muni nitya sēvā |

Daraśa-jñāna-sukha-bala anant kē svāmī,
chiyālīsa guṇayuta mahā’iśanāmī |

Tērī divya-vāṇī sadā bhavya mānī, mahāmōha-vidhvansinī mōkṣadānī |
Anēkāntamaya dvādaśāṅgī bakhānī, namauṁ lōkamātā śrījainavāṇī |

Virāgī acāraja uvajjhāya sādhū, daraśa jñāna bhaṇḍāra samatā arādhū |
Nagana vēśadhārī su ēkāvihārī, nijānanda maṇḍita mukatipatha pracārī |

Vidēhakṣētra mēṁ tīrthaṅkara bīsa rājēṁ,
viharamāna vandūm̐ sabhī pāpa bhājēṁ |

Namūm̐ sid’dha nirbhaya nirāmaya sudhāmī,
anākula samādhāna sahajābhirāmī |
(चौबोला छन्द)
देव-शास्त्र-गुरु बीस-तीर्थंकर, सिद्ध हृदय-बिच धर ले रे |
पूजन ध्यान गान-गुण करके, भवसागर जिय तर ले रे ||

(Caubōlā chanda)
Dēva-śāstra-guru bīsa-tīrthaṅkara, sid’dha hr̥daya-bica dhara lē rē |
Pūjana dhyāna gāna-guṇa kara kē, bhavasāgara jiya tara lē rē ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठभ्य:
जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhabhya: Jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā.

(जोगीरासा छन्द)
भूत-भविष्यत्-वर्तमान की, तीस चौबीसी मैं ध्याऊँ |
चैत्य-चैत्यालय कृत्रिमाकृत्रिम, तीन-लोक के मन लाऊँ ||

(Jōgīrāsā chanda)
Bhūta-bhaviṣyat-vartamāna kī, tīsa caubīsī maiṁ dhyā’ūm̐ |
Caitya-caityālaya kr̥trimākr̥trima, tīna-lōka kē mana lā’ūm̐ ||

ॐ ह्रीं ​त्रिकालसम्बन्धी तीस चौबीसी, ​त्रिलोकसम्बन्धी कृ​त्रिमाकृ​त्रिम चैत्य-चैत्यालयेभ्य: अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ trikālasambandhī tīsa caubīsī, trilōkasambandhī kr̥trimākr̥trima caitya-caityālayēbhya: Arghyaṁ nirvapāmīti svāhā.


चैत्यभक्ति आलोचन चाहूँ कायोत्सर्ग अघनाशन हेत |
कृत्रिमा-कृत्रिम तीन लोक में, राजत हैं जिनबिम्ब अनेक ||
चतुर निकाय के देव जजैं, ले अष्टद्रव्य निज-भक्ति समेत |
निज-शक्ति अनुसार जजूँ मैं, कर समाधि पाऊँ शिव-खेत ||

ॐ ह्रीं ​त्रिलोकसम्बन्धी समस्त-कृ​त्रिमाकृ​त्रिम जिनबिम्बेभ्य: अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Caityabhakti ālōcana cāhūm̐ kāyōtsarga aghanāśana hēta |
Kr̥trimā-kr̥trima tīna lōka mēṁ, rājata haiṁ jinabimba anēka ||
Caturnikāya kē dēva jajaiṁ, lē aṣṭadravya nija-bhakti samēta |
Nija-śakti anusāra jajūm̐ maiṁ, kara samādhi pā’ūm̐ śiva-khēta ||

Ōṁ hrīṁ trilōkasambandhī samasta-kr̥trimākr̥trim Jinabimbēbhya: Arghyaṁ nirvapāmīti svāhā.

पूर्व-मध्य-अपराह्न की बेला, पूर्वाचार्यों के अनुसार |
देव-वंदना करूँ भाव से, सकल-कर्म की नाशनहार ||
पंच महागुरु सुमिरन करके, कायोत्सर्ग करूँ सुखकार |
सहज स्वभाव शुद्ध लख अपना, जाऊँगा अब मैं भवपार ||

Pūrva-madhya-aparāhna kī bēlā, pūrvācāryōṁ kē anusāra |
Dēva-vandanā karūm̐ bhāva sē, sakala-karma kī nāśanahāra ||
Pan̄ca mahāguru sumirana karakē, kāyōtsarga karūm̐ sukhakāra |
Sahaja svabhāva śud’dha lakha apanā, jā’ūm̐gā aba maiṁ bhavapāra ||

अथ पौर्वाह्निक/माध्याह्निक/अपराह्निक देववंदनायां पूर्वाचार्यानुक्रमेण सकल-कर्मक्षयार्थं कायोत्सर्गं करोम्यहम्।
Atha paurvāhnika/mādhyāhnika/aparāhnika dēvavandanāyāṁ pūrvācāryānukramēṇa sakala-karmakṣayārthaṁ kāyōtsargaṁ karōmyaham.

(पुष्पांजलि क्षेपण कर नौ बार णमोकार मंत्र जपें)
(Puṣpān̄jali kṣēpaṇa kara nau bāra ṇamōkāra mantra japēṁ)
* * * * *

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *