All posts by admin

चैत्य-चैत्यालय निर्माण : वास्तु-विचार Caitya-Caityālaya Nirmāṇa: Vāstu-Vicāra

पं. गुलाबचंद्र ‘पुष्प’ एवं ब्र. जय निशांत
Paṁ. Gulābacandra ‘Puṣpa’ ēvaṁ bra. Jaya Niśānta

 
जैनदर्शन के अनुसार लोक-रचना अनादि-अनिधन है। इसका कोर्इ आदि अंत नहीं है, स्वयंसिद्ध अर्थात् अकृत्रिम है, जिसमें ९५% रचना शाश्वत (अपरिवर्तनशील) है। अधोलोक एवं ऊर्ध्वलोक की रचना में कोर्इ परिवर्तन नहीं होता। मध्यलोक में भी केवल जम्बू, धातकी एवं पुष्करार्ध द्वीपों के आर्यखंडों में ही काल-चक्र का विशेष परिणमन होता है, शेष-खंडों में नहीं |
Jainadarśana kē anusāra lōka-racanā anādi-anidhana hai. Isakā kōi ādi anta nahīṁ hai, svayamsid’dha arthāt akr̥trima hai, jisamēṁ 95% racanā śāśvata (aparivartanaśīla) hai. Adhōlōka ēvaṁ ūrdhvalōka kī racanā mēṁ kōi parivartana nahīṁ hōtā. Madhyalōka mēṁ bhī kēvala jambū, dhātakī ēvaṁ puṣkarārdha dvīpōṁ kē āryakhaṇḍōṁ mēṁ hī kāla-cakra kā viśēṣa pariṇamana hōtā hai, śēṣa-khaṇḍōṁ mēṁ nahīṁ |
 
प्रकृति के नियम भी शाश्वत हैं। आधुनिक विज्ञान का विकास भी प्रकृति के नियमनुसार ही हुआ है, जैसे पहिये का घूमना, चक्की का चलना, विद्युत उपकरणों की गति, घड़ी की गति आदि। जब भी विज्ञान ने प्रकृति के विरुद्ध कार्य किया, हानि उठानी पड़ी तथा विनाश का कारण बना, चाहे वह पर्यावरण पारिस्थितिक, जैविक, रासायनिक या भौतिक कोर्इ भी कार्य हो |
Prakr̥ti kē niyama bhī śāśvata haiṁ. Ādhunika vijñāna kā vikāsa bhī prakr̥ti kē niyamanusāra hī hu’ā hai, jaisē pahiyē kā ghūmanā, cakkī kā calanā, vidyuta upakaraṇōṁ kī gati, ghaṛī kī gati ādi. Jaba bhī vijñāna nē prakr̥ti kē virud’dha kārya kiyā, hāni uṭhānī paṛī tathā vināśa kā kāraṇa banā, cāhē vaha paryāvaraṇa pāristhitika, jaivika, rāsāyanika yā bhautika kōi bhī kārya hō |
 
प्रकृति ने स्वयंसिद्ध होने के साथ-साथ मानव-शरीर के निर्माण को भी निश्चित-आकार एवं स्थान दिया है। आचार्य श्री वीरसेन स्वामी ने ‘धवला’-टीका में स्पष्ट उल्लेख किया है। नारकी ८ ताल, देव १० ताल, मनुष्य ९ ताल, एवं तिर्यंच विभिन्न-ताल वाले होते हैं। इसीप्रकार वास्तु अर्थात् निर्माण-व्यवस्था भी अनादि-अनिधन है। जैनदर्शन ने नव-देवताओं को आराध्य/पूज्य माना है, जिनमें चैत्य व चैत्यालय भी हैं। अकृत्रिम-चैत्यालयों एवं प्रतिमाओं की दिशा एवं माप-अनुपात निश्चित हैं। अकृत्रिम-चैत्यालय पूर्व एवं उत्तराभिमुख हैं, प्रतिमायें गर्भगृह में स्थापित हैं। शिखर-युक्त जिनालयों में मुख्यद्वार एवं लघुद्वार हैं, प्रतिमा की दृष्टि द्वार से बाहर निकलती है। प्रतिमाएँ समचतुरस्र-संस्थान-युक्त हैं। प्रतिष्ठा-शास्त्रों एवं वास्तु-शास्त्रों में मंदिर एवं प्रतिमा के माप का विस्तृत उल्लेख है। उसी अनुसार यदि कृत्रिम-जिनालयों की रचना की जावे, तो वह लौकिक एवं पारलौकिक विकास में सहयोगी होती है। वर्तमान में इसमें कर्इ विसंगतियाँ सामने आ रही हैं। विपरीत-निर्माण से प्रतिष्ठाकारक, प्रतिष्ठास्थल एवं समाज पर भी विपरीत प्रभाव पड़ता है। आचार्यों ने वास्तुग्रंथों के उल्लंघन न करने का भी स्पष्ट कथन किया है |
Prakr̥ti nē svayamsid’dha hōnē kē sātha-sātha mānava-śarīra kē nirmāṇa kō bhī niścita-ākāra ēvaṁ sthāna diyā hai. Ācārya śrī vīrasēna svāmī nē ‘dhavalā’-ṭīkā mēṁ spaṣṭa ullēkha kiyā hai. Nārakī 8 tāla, dēva 10 tāla, manuṣya 9 tāla, ēvaṁ tiryanca vibhinna-tāla vālē hōtē haiṁ. Isī prakāra vāstu arthāt nirmāṇa-vyavasthā bhī anādi-anidhana hai. Jainadarśana nē nava-dēvatā’ōṁ kō ārādhya/pūjya mānā hai, jinamēṁ caitya-caityālaya bhī haiṁ. Akr̥trima-caityālayōṁ ēvaṁ pratimā’ōṁ kī diśā ēvaṁ māpa-anupāta niścita haiṁ. Akr̥trima-caityālaya pūrva ēvaṁ uttarābhimukha haiṁ, pratimāyēṁ garbhagr̥ha mēṁ sthāpita haiṁ. Śikhara-yukta jinālayōṁ mēṁ mukhyadvāra ēvaṁ laghudvāra haiṁ, pratimā kī dr̥ṣṭi dvāra sē bāhara nikalatī hai. Pratimā’ēm̐ samacaturasra-sansthāna-yukta haiṁ. Pratiṣṭhā- śāstrōṁ ēvaṁ vāstu-śāstrōṁ mēṁ mandira ēvaṁ pratimā kē māpa kā vistr̥ta ullēkha hain. Usī anusāra yadi kr̥trima-jinālayōṁ kī racanā kī jāvē, tō vaha laukika ēvaṁ pāralaukika vikāsa mēṁ sahayōgī hōtī hai. Vartamāna mēṁ isamēṁ kai visaṅgatiyām̐ sāmanē ā rahī haiṁ. Viparīta-nirmāṇa sē pratiṣṭhākāraka, pratiṣṭhāsthala ēvaṁ samāja para bhī viparīta prabhāva paṛatā hai. Ācāryōṁ nē vāstugranthōṁ kē ullaṅghana na karanē kā bhī spaṣṭa kathana kiyā hai |
 
वर्तमान में नगरीय विकास के कारण जगह-जगह पर मंदिरों के निर्माण हो रहे हैं। मंदिर-हेतु भूखंड का चुनाव करते समय प्रवेश की दिशा का ध्यान अवश्य रखें। भूमिशोधन करके मंदिर-निर्माण करने के पूर्व प्रतिष्ठाचार्य एवं वास्तुशास्त्री से परामर्श अवश्य लें। मंदिर-निर्माण में निम्न सावधानियाँ अवश्य रखी जावें:-
Vartamāna mēṁ nagarīya vikāsa kē kāraṇa jagaha-jagaha para mandirōṁ ke nirmāṇa hō rahe hain. Mandira-hētu bhūkhaṇḍa kā cunāva karatē samaya pravēśa kī diśā kā dhyāna avaśya rakhēṁ. Bhūmiśōdhana karakē mandira-nirmāṇa karanē kē pūrva pratiṣṭhācārya ēvaṁ vāstuśāstrī sē parāmarśa avaśya lēṁ. Mandira-nirmāṇa mēṁ nimna sāvadhāniyām̐ avaśya rakhī jāvēṁ:-
 
१. मंदिर के परिसर में मंदिर जी के नींव क्षेत्र के साथ अन्य निवास एवं प्रसाधन (बाथरूम) आदि का निर्माण न करें। यदि इसका निर्माण करना ही पड़े, तो मंदिर भवन से हटकर अलग भूमिपर करें |
1. Mandira kē parisara mēṁ mandira jī kē nīnva kṣētra kē sātha an’ya nivāsa ēvaṁ prasādhana (bātharūma) ādi kā nirmāṇa na karēṁ. Yadi isakā nirmāṇa karanā hī paṛē, tō mandira bhavana sē haṭakara alaga bhūmipara karēṁ |
 
२. वेदी का निर्माण गर्भगृह में ही करें। गर्भगृह ठीक चौकोर बनायें |
2. Vēdī kā nirmāṇa garbhagr̥ha mēṁ hī karēṁ. Garbhagr̥ha ṭhīka caukōra banāyēṁ |
 
३. गर्भगृह के बाहर की दोनों ओर बराबर-स्थान छोड़ें | वेदी ठोस एवं परिक्रमा-स्थान छोड़कर ही बनायें | दीवार से सटी वेदी बनाना अशुभ है। वेदी के ठीक ऊपर बीम या गार्डर नहीं होना चाहिए |
3. Garbhagr̥ha kē bāhara kī dōnōṁ ōra barābara-sthāna chōṛēṁ | Vēdī ṭhōsa ēvaṁ parikramā-sthāna chōṛakara hī banāyēṁ. Dīvāra sē saṭī vēdī banānā aśubha hai| Vēdī kē ṭhīka ūpara bīma yā gārḍara nahīṁ hōnā cāhi’ē |
 
४. वेदी की ऊँचार्इ ३ फुट रखें तथा वेदी पर एक या तीन कटनी ही बनायें, दो नहीं |
4. Vēdī kī ūm̐cāi 3 phuṭa rakhēṁ tathā vēdī para ēka yā tīna kaṭanī hī banāyēṁ, dō nahīṁ |
 
५. वेदी में प्रतिमाएँ विषम-संख्या में ही विराजमान करें |
5. Vēdī mēṁ pratimā’ēm̐ viṣama-saṅkhyā mēṁ hī virājamāna karēṁ |
 
६. एक ही तल पर दो वेदियों का निर्माण न करें |
6. Ēka hī tala para dō vēdiyōṁ kā nirmāṇa na karēṁ |
 
७. वेदी के पीछे खिड़की, झरोखा, अलमारी, द्वार कदापि न बनायें |
7. Vēdī kē pīchē khiṛakī, jharōkhā, alamārī, dvāra kadāpi na banāyēṁ |
 
८. प्रतिमा जी को क्रय करने से पूर्व प्रतिष्ठाचार्य को अवश्य दिखायें |
8. Pratimā jī kō kraya karanē sē pūrva pratiṣṭhācārya kō avaśya dikhāyēṁ |
 
९. मूलनायक-प्रतिमा, प्रतिष्ठाकारक, नगर एवं तीर्थंकर की राशि का मिलान करके ही निश्चित करें |
9. Mūlanāyaka-pratimā, pratiṣṭhākāraka, nagara ēvaṁ tīrthaṅkara kī rāśi kā milāna karakē hī niścita karēṁ |
 
१०. मंदिर के मुख्य-द्वार के सामने खंभा, कुआँ, पेड़ न हो तथा वेदी के द्वार के सामने स्तंभ नहीं होना चाहिए |
10. Mandira kē mukhya-dvāra kē sāmanē khambhā, ku’ām̐, pēṛa na hō tathā vēdī kē dvāra kē sāmanē stambha nahīṁ hōnā cāhi’ē |
 
११. मंदिर के निर्माण में पूर्व एवं उत्तर-खाली हो तथा दक्षिण-पश्चिम भारी रखना चाहिए |
11. Mandira kē nirmāṇa mēṁ pūrva ēvaṁ uttara-khālī hō tathā dakṣiṇa-paścima bhārī rakhanā cāhi’ē |
* * * A * * *

संक्षिप्त सूतक-अवधि-विचारSaṅkṣipta Sūtaka-Avadhi-Vicāra


सूतक में देव-शास्त्र-गुरु का पूजन-प्रक्षालादि तथा मंदिर जी की जाजम-वस्त्रादि को स्पर्श नहीं करना चाहिये। सूतक का समय पूर्ण हुए बाद पूजनादि, सत्पात्र-दानादि करना चाहिये |
Sūtaka mēṁ dēva-śāstra-guru kā pūjana-prakṣālādi tathā mandira jī kī jājama-vastrādi kō sparśa nahīṁ karanā cāhiyē. Sūtaka kā samaya pūrṇa hu’ē bāda pūjanādi,satpātra-dānādi karanā cāhiyē |


 
१ जन्म का सूतक दस दिन तक माना जाता है |
1 Janma kā sūtaka dasa dina taka mānā jātā hai |

 
२. यदि स्त्री का गर्भपात (पाँचवें-छठे महीने में) हो, तो जितने महीने के गर्भ का पात हो, उतने दिन का सूतक माना जाता है |
2. Yadi strī kā garbhapāta (pām̐cavēṁ-chaṭhē mahīnē mēṁ) hō, tō jitanē mahīnē kē garbha kā pāta hō, utanē dina kā sūtaka mānā jātā hai |

 
३. प्रसूता स्त्री को ४५ दिन का सूतक होता है, कहीं-कहीं चालीस दिन का भी माना जाता है | प्रसूति स्थान एक मास तक अशुद्ध है |
3. Prasūtā strī kō 45 dina kā sūtaka hōtā hai, kahīṁ-kahīṁ cālīsa dina kā bhī mānā
jātā hai| Prasūtisthāna ēka māsa taka aśud’dha hai |

 
४. रजस्वला स्त्री चौथे दिन पति के भोजनादि के लिये शुद्ध होती है, परन्तु देव-पूजन, पात्रदान के लिये पाँचवें दिन शुद्ध होती है | व्यभिचारिणी स्त्री के सदा ही सूतक रहता है |
4. Rajasvalā strī cauthē dina pati kē bhōjanādi kē liyē śud’dha hōtī hai, parantu
dēva-pūjana, pātradāna kē liyē pām̐cavēṁ dina śud’dha hōtī hai. Vyabhicāriṇī strī kē
sadā hī sūtaka rahatā hai |

 
५. मृत्यु का सूतक तीन पीढ़ी तक १२ दिन का माना जाता है। चौथी पीढ़ी में छह दिन का, पाँचवीं-छठी पीढ़ी तक चार दिन का, सातवीं पीढ़ी में तीन दिन, आठवीं पीढ़ी में एक दिन-रात, नवमी पीढ़ी में स्नान-मात्र में शुद्धता हो जाती है |
5. Mr̥tyu kā sūtaka tīna pīṛhī taka 12 dina kā mānā jātā hai. Cauthī pīṛhī mēṁ chaha
dina kā, pām̐cavīṁ-chaṭhī pīṛhī taka cāra dina kā, sātavīṁ pīṛhī mēṁ tīna dina,
āṭhavīṁ pīṛhī mēṁ ēka dina-rāta, navamī pīṛhī mēṁ snāna-mātra mēṁ śud’dhatā hō jātī hai |

 
६. जन्म तथा मृत्यु का सूतक गोत्र के मनुष्य का पाँच दिन का होता है | तीन दिन के बालक की मृत्यु का दस दिन (माता-पिता को), आठ वर्ष के बालक की मृत्यु पर दस दिन परिवार को माना जाता है | इसके आगे बारह दिन का सूतक माना जाता है |
6. Janma tathā mr̥tyu kā sūtaka gōtra kē manuṣya kā pām̐ca dina kā hōtā hai | Tīnadina kē bālaka kī mr̥tyu kā dasa dina (mātā-pitā kō), āṭha varṣa kē bālaka kī
mr̥tyu para dasa dina parivāra kō mānā jātā hai | Isakē āgē bāraha dina kā sūtaka
mānā jātā hai |

 
७. अपने कुल के किसी गृहत्यागी का संन्यासमरण या किसी कुटुंबी का संग्राम में मरण हो जाय, तो एक दिन का सूतक माना जाता है |
7. Apanē kula kē kisī gr̥hatyāgī kā sann’yāsamaraṇa yā kisī kuṭumbī kā saṅgrāma mēṁ maraṇa hō jāya, tō ēka dina kā sūtaka mānā jātā hai |

 
८. यदि अपने कुल का कोर्इ देशांतर में मरण करे और १० दिन के भीतर खबर सुने, तो शेष दिनों का ही सूतक मानना चाहिये | यदि १० दिन पूर्ण हो, गये हों तो स्नान-मात्र सूतक जानो |
8. Yadi apanē kula kā kōi dēśāntara mēṁ maraṇa karē aura 10 dina kē bhītara
khabara sunē, tō śēṣa dinōṁ kā hī sūtaka mānanā cāhiyē| Yadi 10 dina pūrṇa hō, gayē hōṁ tō snāna-mātra sūtaka jānō |

 
९.गौ, भैंस, घोड़ी आदि पशु अपने घर में जने, तो एक दिन का सूतक और घर के बाहर जने, तो सूतक नहीं होता |
9. Gau, bhainsa, ghōṛī ādi paśu apanē ghara mēṁ janē, tō ēka dina kā sūtaka aura ghara kē bāhara janē, tō sūtaka nahīṁ hōtā |

 
१०. बच्चा हुए बाद भैंस का दूध १५ दिन तक, गाय का दूध १० दिन तक, बकरी का ८ दिन तक अभक्ष्य (अशुद्ध) होता है |
10. Baccā hu’ē bāda bhainsa kā dūdha 15 dina taka, gāya kā dūdha 10 dina taka, bakarī kā 8 dina taka abhakṣya (aśud’dha) hōtā hai |

 
देश-भेद से सूतक-विधान में कुछ न्यूनाधिक भी होता है, परन्तु शास्त्र की पद्धति मिलाकर ही सूतक मानना चाहिए |
Dēśa-bhēda sē sūtaka-vidhāna mēṁ kucha n’yūnādhika bhī hōtā hai, parantu śāstra kī pad’dhati milākara hī sūtaka mānanā cāhi’ē |

 
* * * A * * *

दिशाशूल-विचारDiśāśūla-Vicāra

सोमवार, शनिवार को – पूर्व-दिशा में,
Sōmavāra, Sanivāra Kō – Pūrva-Diśā Mēṁ,
रविवार, शुक्रवार को – पश्चिम-दिशा में,
Ravivāra, Sukravāra Kō – Paścima-Diśā Mēṁ,
गुरुवार को – दक्षिण-दिशा में,
Guruvāra Kō – Dakṣiṇa-Diśā Mēṁ,
मंगलवार, बुधवार को – उत्तर-दिशा में दिशाशूल होता है ।
Maṅgalavāra, Budhavāra kō – Uttara-Diśā mēṁ Diśāśūla Hōtā hai.
परदेश जाने में दिशा-शूल सामने और दक्षिण में अच्छा नहीं होता। फिर भी कारणवश जाना अनिवार्य हो, तो मंगलवार को गुड़, बुधवार को खांड, गुरुवार को रार्इ, शुक्रवार को वायविडंग, शनिवार को दही, रविवार को पान खा कर और सोमवार को दर्पण देखकर गमन करना चाहिये ।
Paradēśa jānē mēṁ diśā-śūla sāmanē aura dakṣiṇa mēṁ acchā nahīṁ hōtā. Phira bhī kāraṇavaśa jānā anivārya hō, tō maṅgalavāra kō guṛa, budhavāra kō khāṇḍa, guruvāra kō rāi, śukravāra kō vāyaviḍaṅga, śanivāra kō dahī, ravivāra kō pāna kha kara aura sōmavāra kō darpaṇa dēkhakara gamana karanā cāhiyē |
* * * A * * *

रस त्याग विचारRasa Tyāga Vicāra

रस-त्याग के अभ्यास से हम अपनी जिव्हा इंद्रिय पर नियंत्रण कर सकते हैं |
Rasa-tyāg kē abhyās sē hama apanīJivhā indriya para niyantraṇa kara sakatē haiṁ|
रविवार को – नमक (खारे पदार्थ)
Ravivāra kō – Namaka (khāre padārth)
सोमवार को – हरे फल, सब्जियां
Sōmavāra kō – harē phala, Sabjiyāṁ
मंगलवार को – मीठे पदार्थ
Maṅgalavāra kō – Mīṭhe padārth
बुधवार को – घी
Budhvāra kō – ghī
गुरुवार को – दूध व उस से बने पदार्थ
Guruvāra kō – Dūdh v us se bane padārth
शुक्रवार को – दही (खट्टे पदार्थ)
Sukravāra kō – Dahī (khatte padārth)
शनिवार को – तेल (तेलों में बने पदार्थ)
Sanivāra kō – tēla (tēlon men bane padārth)
इस संसार में सबसे आसान काम है दूसरों को देखना,
और सबसे कठिन काम है स्वयं को देखना |
Isa sansāra mēṁ sabasē āsāna kāma hai dūsarōṁ kō dēkhanā,
aura sabasē kaṭhina kāma hai svayaṁ kō dēkhanā |
ज्ञान सतो-गुण है, राग-द्वेष रजो-गुण है, और अज्ञान तमो-गुण है |
Jñāna sato-guṇa hai, rāga-dvēṣa rājō-guṇa hai, aura ajñāna tamō-guṇa hai |

पंच कल्याणक तिथि (चार्ट) Pan̄ca- Kalyāṇaka tithi ( caart)


श्री चौबीस तीर्थंकरों की पंच कल्याणक तिथियाँ
Śrī Caubīsa Tīrthankarōn Kī Pan̄ca Kalyāṇaka Tithiyām̐

हर एक श्रावक नीचे लिखे दिनों में कल्याणक पाठ सहित पूजन और स्वाध्याय जरूर करें | इससे अतिशय पुण्य और लाभ की प्राप्ति होती है |
Hara ēka śrāvaka nīcē likhē dinōṁ mēṁ kalyāṇaka pāṭha sahita pūjana aura svādhyāya jarūra karēṁ | Isasē atiśaya puṇya aura lābha kī prāpti hōtī hai |

क्रं.
Kraṁ
तीर्थंकर
Tīrthaṅkara
गर्भ
Garbha
जन्म
Janma
तप
Tapa
केवलज्ञान
Kēvalajñāna
मोक्ष
Mōkṣa
1 श्री आदिनाथ जी
Śrī Adinātha jī
आषाढ वदी २
Āṣāḍha vadī 2
चैत्र वदी ९
Caitra vadī 9
चैत्र वदी ९
Caitra vadī 9
फाल्गुन वदी ११
Phālguna vadī 11
माघ वदी १४
Māgha vadī 14
2 श्री अजितनाथ जी
Śrī Ajitanātha jī
ज्येष्ठ वदी १५
Jyēṣṭha vadī 15
माघ सुदी १०
Māgha sudī 10
माघ सुदी १०
Māgha sudī 10
पौष सुदी ११
Pauṣa sudī 11
चैत्र सुदी ५
Caitra sudī 5
3 श्री संभवनाथ जी
Śrī Sambhavanātha jī
फाल्गुन सुदी ८
Phālguna sudī 8
कार्तिक सुदी १५
Kārtika sudī 15
मंगसिर सुदी १५
Maṅgasira sudī 15
कार्तिक वदी ४
Kārtika vadī 4
चैत्र सुदी १५
Caitra sudī 15
4 श्री अभिनंदननाथ जी
Śrī Abhinandananātha jī
बैशाख सुदी ६
Baiśākha sudī 6
माघ सुदी १२
Māgha sudī 12
माघ सुदी १२
Māgha sudī 12
पौष सुदी १४
sudī 14
बैशाख सुदी ६
Baiśākha sudī 6
5 श्री सुमतिनाथ जी
Śrī Sumatinātha jī
सावन सुदी २
Sāvana sudī 2
चैत्र सुदी ११
Caitra sudī 11
बैशाख सुदी ९
Baiśākha sudī 9
चैत्र सुदी ११
Caitra sudī 11
चैत्र सुदी ११
Caitra sudī 11
6 श्री पद्मप्रभ जी
Śrī Padmaprabha jī
माघ वदी ६
Māgha vadī 6
कार्तिक वदी १३
Kārtika vadī 13
कार्तिक वदी १३
Kārtika vadī 13
चैत्र सुदी १५
Caitra sudī 15
फाल्गुन वदी ४
Phālguna vadī 4
7 श्री सुपार्श्वनाथ जी
Śrī Supārśvanātha jī
भादों सुदी ६
Bhādōṁ sudī 6
ज्येष्ठ सुदी १२
Jyēṣṭha sudī 12
ज्येष्ठ सुदी १२
Jyēṣṭha sudī 12
फाल्गुन वदी ६
Phālguna vadī 6
फाल्गुन वदी ७
Phālguna vadī 7
8 श्री चंद्रप्रभ जी
Śrī Candraprabha jī
चैत्र वदी ५
Caitra vadī 5
पौष वदी ११
Pauṣa vadī 11
पौष वदी ११
Pauṣa vadī 11
फाल्गुन वदी ७
Phālguna vadī 7
फाल्गुन सुदी ७
Phālguna sudī 7
9 श्री पुष्पदंत जी
Śrī Puṣpadanta jī
फाल्गुन वदी ९
Phālguna vadī 9
मंगसिर सुदी १
Maṅgasira sudī 1
मंगसिर सुदी १
Maṅgasira sudī 1
कार्तिक सुदी २
Kārtika sudī 2
भादों सुदी ८
Bhādōṁ sudī 8
10 श्री शीतलनाथ जी
Śrī Sītalanātha jī
चैत्र वदी ८
Caitra vadī 8
माघ वदी १२
Māgha vadī 12
माघ वदी १२
Māgha vadī 12
पौष वदी  १४
vadī 14
आसोज सुदी ८
Āsōja sudī 8
11 श्री श्रेयांसनाथ जी
Śrī Srēyānsanātha jī
ज्येष्ठ वदी ६
Jyēṣṭha vadī 6
फाल्गुन वदी ११
vadī 11
फाल्गुन वदी ११
Phālguna vadī 11
माघ वदी १५
vadī 15
सावन सुदी १५
Sāvana sudī 15
12 श्री वासुपूज्य जी
Śrī Vāsupūjya jī
आषाढ वदी ६
Āṣāḍha vadī 6
फाल्गुन वदी १४
Phālguna vadī 14
फाल्गुन वदी १४
Phālguna vadī 14
माघ सुदी २
Māgha sudī 2
भादों सुदी १४
Bhādōṁ sudī 14
13 श्री विमलनाथ जी
Śrī Vimalanātha jī
ज्येष्ठ वदी १०
Jyēṣṭha vadī 10
माघ सुदी ४
Māgha sudī 4
माघ सुदी ४
Māgha sudī 4
माघ सुदी ६
Māgha sudī 6
आषाढ वदी ६
Āṣāḍha vadī 6
14 श्री अनंतनाथ जी
Śrī Anantanātha jī
कार्तिक वदी १
Kārtika vadī 1
ज्येष्ठ वदी १२
Jyēṣṭha vadī 12
ज्येष्ठ वदी १२
Jyēṣṭha vadī 12
चैत्र वदी १५
Caitra vadī 15
चैत्र वदी १५
Caitra vadī 15
15 श्री धर्मंनाथ जी
Śrī Dharmannātha jī
बैशाख सुदी ८
Baiśākha sudī 8
माघ सुदी १३
Māgha sudī 13
माघ सुदी १३
Māgha sudī 13
पौष सुदी १५
Pauṣa sudī 15
ज्येष्ठ सुदी ४
Jyēṣṭha sudī 4
16 श्री शांतिनाथ जी
Śrī Sāntinātha jī
भादों वदी ७
Bhādōṁ vadī 7
ज्येष्ठ वदी १४
Jyēṣṭha vadī 14
ज्येष्ठ वदी १४
Jyēṣṭha vadī 14
पौष सुदी १०
Pauṣa sudī 10
ज्येष्ठ वदी १४
Jyēṣṭha vadī 14
17 श्री कुंथुनाथ जी
Śrī Kunthunātha jī
सावन वदी १०
Sāvana vadī 10
बैशाख सुदी १
Baiśākha sudī 1
बैशाख सुदी १
Baiśākha sudī 1
चैत्र सुदी ३
Caitra sudī 3
बैशाख सुदी १
Baiśākha sudī 1
18 श्री अरनाथ जी
Śrī Aranātha jī
फाल्गुन सुदी ३
Phālguna sudī 3
मंगसिर सुदी १४
Maṅgasira sudī 14
मंगसिर सुदी १०
Maṅgasira sudī 10
सुदी१२
Kārtika sudī12
चैत्र वदी १५
Caitra vadī 15
19 श्री मल्लिनाथ जी
Śrī Mallinātha jī
चैत्र सुदी १
Caitra sudī 1
मंगसिर सुदी ११
Maṅgasira sudī 11
मंगसिर सुदी ११
Maṅgasira sudī 11
पौष वदी २
Pauṣa vadī 2
फाल्गुन सुदी ५
Phālguna sudī 5
20 श्री मुनिसुव्रतनाथ जी
Śrī Munisuvratanātha jī
सावन वदी २
Sāvana vadī 2
बैशाख वदी १०
Baiśākha vadī 10
बैशाख वदी १०
vadī 10
बैशाख वदी ९
Baiśākha vadī 9
फाल्गुन वदी १२
Phālguna vadī 12
21 श्री नमिनाथ जी
Śrī Naminātha jī
आश्विन वदी २
Āśhvina vadī 2
आषाढ वदी १०
Āṣāḍha vadī 10
आषाढ वदी १०
Āṣāḍha vadī 10
मंगसिर सुदी ११
Maṅgasira sudī 11
बैशाख वदी १४
Baiśākha vadī 14
22 श्री नेमिनाथ जी
Śrī Nēminātha jī
कार्तिक सुदी ६
Kārtika sudī 6
सावन सुदी ६
Sāvana sudī 6
सावन सुदी ६
Sāvana sudī 6
असोज सुदी १
Asōja sudī 1
आषाढ सुदी ७
Āṣāḍha sudī 7
23 श्री पार्श्वनाथ जी
Śrī Pārśvanātha jī
बैशाख वदी २
Baiśākha vadī 2
पौष वदी ११
Pauṣa vadī 11
पौष वदी ११
Pauṣa vadī 11
चैत्र वदी ४
Caitra vadī 4
सावन सुदी ७
sudī 7
24 श्री महावीर जी
Śrī Mahāvīra jī
आषाढ. सुदी ६
. sudī 6
चैत्र सुदी १३
Caitra sudī 13
मार्गशीर्ष वदी १०
Mārgaśīrṣa vadī 10
मार्गशीर्ष वदी १०
Mārgaśīrṣa vadī 10
कार्तिक वदी १५
Kārtika vadī 15

पंच- कल्याणक तिथियाँ Pan̄ca- Kalyāṇaka tithiyām̐


महीनों के क्रम से पंच- कल्याणक तिथियाँ
Mahīnō Kē Krama Sē Pan̄ca- Kalyāṇaka tithiyām̐

श्रावकगण नीचे लिखे दिनों में अवश्य पूजन एवं स्वाध्याय करें, क्योंकि ऐसा करने से विशेष-पुण्य व लाभ की प्राप्ति होती है|
तीर्थंकर का नाम तिथि एवं कल्याणक का नाम के क्रम से निम्नलिखित विवरण को समझें |
Śravakagaṇa nīcē likhē dinōṁ mēṁ āvaśaya pūjana ēvaṁ svādhyāya karē, kyōṅki aisā karanē sē viśēṣa – puṇya va lābha kī prāpti hōtī hai |
Tīrthakara kā nām tithi ēvaṁ kalyāṇaka kā nāma kē krama sē nimnalikhita vivaraṇa kō samajhēṁ|

चैत्र कृष्ण-पक्ष (वदी)
Caitra kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
पार्श्वनाथ जी – ४ – ज्ञान
Pārśvanātha jī – 4 – jñāna
चंद्रप्रभ जी – ५ – गर्भ
Candraprabha jī – 5 – garbha
शीतलनाथ जी – ८ – गर्भ
Śītalanātha jī – 8 – garbha
ऋषभनाथ जी – ९ – जन्म, तप
R̥ṣabhanātha jī – 9 – janma, tapa
अनंतनाथ जी – १५ – ज्ञान, मोक्ष
Anantanātha jī – 15 – jñāna, mōkṣa
अरहनाथ जी – १५ – मोक्ष
Arahnātha jī -15 – mōkṣa
चैत्र शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Caitra śukla – pakṣa (sudī)
मल्लिनाथ जी – १ – गर्भ
Mallīnātha jī – 1 – garbha
कुंथुनाथ जी – ३ – ज्ञान
Kunthunātha jī – 3 – jñāna
अजितनाथ जी – ५ – मोक्ष
Ajitanātha jī – 5 – mōkṣa
संभवनाथ जी – ६ – मोक्ष
Sambhavanātha jī – 6 – mōkṣa
सुमतिनाथ जी – ११ – जन्म, ज्ञान, मोक्ष
Sumatinātha jī 11 janma, jñāna, mōkṣa
महावीर जी – १३ – जन्म
Mahāvīra jī – 13 – janma
पद्मप्रभ जी – १५ – ज्ञान
Padmaprabha jī – 15 – jñāna
बैशाख कृष्ण-पक्ष (वदी)
Baiśākha kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
पार्श्वनाथ जी – २ – गर्भ
Pārśvanātha jī – 2 – garbha
मुनिसुव्रतनाथ जी – ९ – ज्ञान
Munisuvratanātha jī – 9 – jñāna
मुनिसुव्रतनाथ जी – १० – जन्म, तप
Munisuvratanātha jī – 10 – janma, tapa
नमिनाथ जी – १४ – मोक्ष
Naminātha jī – 14 – mōkṣa
बैशाख शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Baiśākha śukla – pakṣa (sudī)
कुंथुनाथ जी – १ – जन्म, तप, मोक्ष
Kunthunātha jī – 1 – janma, tapa, mōkṣa
अभिनंदन जी – ६ – गर्भ, मोक्ष
Abhinandana jī – 6 – garbha, mōkṣa
धर्मनाथ जी – ८ – गर्भ
Dharmanātha jī – 8 – garbha
सुमतिनाथ जी – ९ – तप
Sumatinātha jī – 9 – tapa
महावीर स्वामी – १२ – ज्ञान
Mahāvīra svāmī – 12 – jñāna
ज्येष्ट कृष्ण-पक्ष (वदी)
Jyēṣṭa kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
श्रेयांसनाथ जी – ६ – गर्भ
Śrēyānsanātha jī – 6 – garbha
विमलनाथ जी – १० – गर्भ
Vimalanātha jī – 10 – garbha
अनंतनाथ जी – १२ – जन्म, तप
Anantanātha jī – 12 – janma, tapa
शांतिनाथ जी – १४ – जन्म, तप, मोक्ष
Śāntinātha jī – 14 – janma, tapa, mōkṣa
अजितनाथ जी – १५ – गर्भ
Ajitanātha jī – 15 – garbha
ज्येष्ट शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Jyēṣṭa śukla – pakṣa (sudī)
धर्मनाथ जी – ४ – मोक्ष
Dharmanātha jī – 4 – mōkṣa
सुपार्श्वनाथ जी – १२ – जन्म, तप
Supārśvanātha jī – 12 – janma, tapa
आषाढ़ कृष्ण-पक्ष (वदी)
Āṣāṛha kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
ऋषभनाथ जी – २ – गर्भ
R̥ṣabhanātha jī – 2 – garbha
वासुपूज्य जी – ६ – गर्भ
Vāsupūjya jī – 6 – garbha
विमलनाथ जी – ६ – मोक्ष
Vimalanātha jī – 6 – mōkṣa
नमिनाथ जी – १० – जन्म, तप
Naminātha jī – 10 – janma, tapa
आषाढ़ शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Āṣāṛha śukla – pakṣa (sudī)
महावीर स्वामी – ६ – गर्भ
Mahāvīra svāmī – 6 – garbha
नेमिनाथ जी – ७ – मोक्ष
Nēminātha jī – 7 – mōkṣa
श्रावण कृष्ण-पक्ष (वदी)
Śrāvaṇa Kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
मुनिसुव्रतनाथ जी – २ – गर्भ
Munisuvratanātha jī – 2 – garbha
कुंथुनाथ जी – १० – गर्भ
Kunthunātha jī – 10 – garbha
श्रावण शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Śrāvaṇa śukla – pakṣa (sudī)
सुमतिनाथ जी – २ – गर्भ
Sumatinātha jī – 2 – garbha
नेमिनाथ जी – ६ – जन्म, तप
Nēminātha jī – 6 – janma, tapa
पार्श्वनाथ जी – ७ – मोक्ष
Pārśvanātha jī – 7 – mōkṣa
श्रेयांसनाथ जी – १५ – मोक्ष
Śrēyānsanātha jī – 15 – mōkṣa
भाद्रपद कृष्ण-पक्ष (भादों) (वदी)
Bhādrapada Kr̥ṣṇa – pakṣa (bhādōṁ) (vadī)
शांतिनाथ जी – ७ – गर्भ
Śāntinātha jī – 7 – garbha
भाद्रपद शुक्ल-पक्ष (भादों) (सुदी)
Bhādrapada śukla – pakṣa (bhādōṁ) (sudī)
सुपार्श्वनाथ जी – ६ – गर्भ
Supārśvanātha jī – 6 – garbha
पुष्पदंत जी – ८ – मोक्ष
Puṣpadanta jī – 8 – mōkṣa
वासुपूज्य जी – १४ – मोक्ष
Vāsupūjya jī – 14 – mōkṣa
आश्विन कृष्ण-पक्ष (आसौज, क्वांर) (वदी)
Āśvina kr̥ṣṇa – pakṣa (āsauja, kvānra) (vadī)
नमिनाथ जी – २ – गर्भ
Naminātha jī – 2 – garbha
आश्विन शुक्ल-पक्ष (आसौज, क्वांर) (सुदी)
Āśvina śukla – pakṣa (āsauja, kvānra) (sudī)
नेमिनाथ जी – १ – ज्ञान
Nēminātha jī – 1 – jñāna
शीतलनाथ जी – ८ – मोक्ष
Śītalanātha jī – 8 – mōkṣa
कार्तिक कृष्ण-पक्ष (वदी)
Kārtika kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
अनंतनाथ जी – १ – गर्भ
Anantanātha jī – 1 – garbha
संभवनाथ जी – ४ – ज्ञान
Sambhavanātha jī – 4 – jñāna
पद्मप्रभ – १३ – जन्म, तप
Padmaprabha -13 – janma, tapa
महावीर स्वामी – १५ – मोक्ष
Mahāvīra svāmī – 15 – mōkṣa
कार्तिक शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Kārtika śukla – pakṣa (sudī)
पुष्पदंत जी – २ – ज्ञान
Puṣpadanta jī – 2 – jñāna
नेमिनाथ जी – ६ – गर्भ
Nēminātha jī – 6 – garbha
अरनाथ जी – १२ – ज्ञान
Aranātha jī – 12 – jñāna
संभवनाथ जी – १५ – जन्म
Sambhavanātha jī – 15 – janma
मार्गशीर्ष कृष्ण-पक्ष (मंगसिर, अगहन) (वदी)
Mārgaśīrṣa kr̥ṣṇa – pakṣa (maṅgasira, agahana) (vadī)
महावीर स्वामी – १० – तप
Mahāvīra svāmī – 10 – tapa
मार्गशीर्ष शुक्ल-पक्ष (मंगसिर, अगहन) (सुदी)
Mārgaśīrṣa śukla – pakṣa (maṅgasira, agahana) (sudī)
पुष्पदंत जी – १ – जन्म, तप
Puṣpadanta jī – 1 – janma, tapa
अरहनाथ जी – १० – तप
Arahnātha jī – 10 – tapa
मल्लिनाथ जी – ११ – जन्म, तप
Mallinātha jī – 11 – janma, tapa
नमिनाथ जी – ११ – ज्ञान
Naminātha jī – 11 – jñāna
अरहनाथ जी – १४ – जन्म
Arahnātha jī – 14 – janma
संभवनाथ जी – १५ – तप
Sambhavanātha jī – 15 – tapa
पौष कृष्ण-पक्ष (वदी)
Pauṣa kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
मल्लिनाथ जी – २ – ज्ञान
Mallinātha jī – 2 – jñāna
चंद्रप्रभ जी – ११ – जन्म, तप
Candraprabha jī – 11 – janma, tapa
पार्श्वनाथ जी – ११ – जन्म, तप
Pārśvanātha jī – 11 – janma, tapa
शीतलनाथ जी- १४ – ज्ञान
Śītalanātha ji- 14 – jñāna
पौष शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Pauṣa śukla – pakṣa (sudī)
शांतिनाथ जी – १० – ज्ञान
Śāntinātha jī – 10 – jñāna
अजितनाथ जी – ११ – ज्ञान
Ajitanātha jī – 11 – jñāna
अभिनंदन जी – १४ – ज्ञान
Abhinandana jī – 14 – jñāna
धर्मनाथ जी – १५ – ज्ञान
Dharmanātha jī – 15 – jñāna
माघ कृष्ण-पक्ष (वदी)
Māgha kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
पद्मप्रभ जी – ६ – गर्भ
Padmaprabha jī – 6 – garbha
शीतलनाथ जी – १२ – जन्म तप
Śītalanātha jī – 12 – janma tapa
ऋषभनाथ जी – १४ – मोक्ष
R̥ṣabhanātha jī – 14 – mōkṣa
श्रेयांसनाथ जी – १५ – ज्ञान
Śrēyānsanātha jī – 15 – jñāna
माघ शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Māgha śukla – pakṣa (sudī)
वासुपूज्य जी – २ – ज्ञान
Vāsupūjya jī – 2 – jñāna
विमलनाथ जी – ४ – जन्म, तप
Vimalanātha jī – 4 – janma, tapa
विमलनाथ जी – ६ – ज्ञान
Vimalanātha jī – 6 – jñāna
अजितनाथ जी – १० – जन्म, तप
Ajitanātha jī – 10 – janma, tapa
अभिनंदन जी – १२ – जन्म, तप
Abhinandana jī – 12 – janma, tapa
धर्मनाथ जी – १३ – जन्म, तप
Dharmanātha jī – 13 – janma, tapa
फाल्गुन कृष्ण-पक्ष (वदी)
Phālguna kr̥ṣṇa – pakṣa (vadī)
पद्मप्रभ जी – ४ – मोक्ष
Padmaprabha jī – 4 – mōka
सुपार्श्वनाथ जी – ६ – ज्ञान
Supārśvanātha jī – 6 – jñāna
सुपार्श्वनाथ जी – ७ – मोक्ष
Supārśvanātha jī – 7 – mōkṣa
चंद्रप्रभ जी – ७ – ज्ञान
Candraprabha jī – 7 – jñāna
पुष्पदंत जी – ९ – गर्भ
Puṣpadanta jī – 9 – garbha
ऋषभनाथ जी – ११ – ज्ञान
R̥ṣabhanātha jī – 11 – jñāna
श्रेयांसनाथ जी – ११ – जन्म, तप
Śrēyānsanātha jī – 11 – janma, tapa
मुनिसुव्रतनाथ जी – १२ – मोक्ष
Munisuvratanātha jī – 12 – mōkṣa
वासुपूज्य जी – १४ – जन्म, तप
Vāsupūjya jī – 14 – janma, tapa
फाल्गुन शुक्ल-पक्ष (सुदी)
Phālguna śukla – pakṣa (sudī)
अरहनाथ जी – ३ – गर्भ
Arahanātha jī – 3 – garbha
मल्लिनाथ जी – ५ – मोक्ष
Mallinātha jī – 5 – mōkṣa
चंद्रप्रभ जी – ७ – मोक्ष
Candraprabha jī – 7 – mōkṣa
संभवनाथ जी – ८ – गर्भ
Sambhavanātha jī – 8 – garbha

श्रावक-प्रतिक्रमण (लघु)Śrāvaka-Pratikramaṇa (Laghu)

ओं नम: सिद्धेभ्य: । ओं नम: सिद्धेभ्य: । ओं नम: सिद्धेभ्य: ।
चिदानन्दैकरूपाय जिनाय परमात्मने ।
परमात्मप्रकाशाय नित्यं सिद्धात्मने नम: ।।

अर्थ:- उन श्री जिनेन्द्र-परमात्मा सिद्धात्मा को नित्य-नमस्कार है, जो चिदानंदरूप हैं (अष्ट कर्मों को जीत चुके हैं),
परमात्मा-स्वरूप हैं और परमात्मा-तत्त्व को प्रकाशित करनेवाले हैं ।

Om Nama: Sid’dhēbhya:! Om Nama: Sid’dhēbhya:! Om Nama: Sid’dhēbhya:!
Cidānandaikarūpāya jināya paramātmanē.
Paramātmaprakāśāya nityaṁ sid’dhātmanē nama: .

Artha: Una śrī jinēndra-paramātmā sid’dhātmā kō nitya-namaskāra hai, jō cidānandarūpa haiṁ (aṣṭa karmōṁ kō jīta cukē haiṁ), paramātmā-svarūpa haiṁ aura paramātmā-tattva kō prakāśita karanēvālē haiṁ.


 
पाँच मिथ्यात्व, बारह अव्रत, पन्द्रह योग, पच्चीस कषाय- इन सत्तावन आस्रवों के पाप लगे हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें |
Pām̐ca mithyātva, bāraha avrata, pandraha yōga, paccīsa kaṣāya- ina sattāvana āsravōṁ kē pāpa lagē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ |
 
नित्य-निगोद सात लाख, इतर-निगोद सात लाख, पृथ्वीकाय सात लाख, जलकाय सात लाख, अग्निकाय सात लाख, वायुकाय सात लाख, वनस्पतिकाय दस लाख, दो-इन्द्रिय दो लाख, तीन-इन्द्रिय दो लाख, चार-इन्द्रिय दो लाख, नरकगति चार लाख, तिर्यंच-गति चार लाख, देव-गति चार लाख, मनुष्य-गति चौदह लाख- ऐसी माता-पक्ष में चौरासी लाख योनियाँ, एवं पितापक्ष में एक सौ साढ़े निन्याणवे लाख कुल-कोटि, सूक्ष्म-बादर, पर्याप्त-अपर्याप्त भेदरूप अनेकों जीवों की विराधना की हो, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें |
Nitya-nigōda sāta lākha, itara-nigōda sāta lākha, pr̥thvīkāya sāta lākha, jalakāya sāta lākha, agnikāya sāta lākha, vāyukāya sāta lākha, vanaspatikāya dasa lākha, dō-indriya dō lākha, tīna-indriya dō lākha, cāra-indriya dō lākha, narakagati cāra lākha, tiryan̄ca-gati cāra lākha, dēva-gati cāra lākha, manuṣya-gati caudaha lākha- aisī mātā-pakṣa mēṁ caurāsī lākha yōniyām̐, ēvaṁ pitāpakṣa mēṁ ēka sau sāṛhē nin’yāṇavē lākha kula-kōṭi, sūkṣma-bādara, paryāpta-aparyāpta bhēdarūpa anēkōṁ jīvōṁ kī virādhanā kī hō, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ |

 
तीन दंड, तीन शल्य, तीन गारव, तीन मूढ़ता, चार आर्त्तध्यान, चार रौद्रध्यान, चार विकथा- इन सबके पाप लगे हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें |
Tīna daṇḍa, tīna śalya, tīna gārava, tīna mūṛhatā, cāra ārttadhyāna, cāra raudradhyāna, cāra vikathā- ina sabakē pāpa lagē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ |

 
व्रत में, उपवास में अतिक्रम, व्यतिक्रम, अतिचार, अनाचार के पाप लगे हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें।
Vrata mēṁ, upavāsa mēṁ atikrama, vyatikrama, aticāra, anācāra kē pāpa lagē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ |

 
पाँच मिथ्यात्व, पाँच स्थावर-घात, छह त्रस-घात, सप्त-व्यसन, सप्त-भय, आठ मद, आठ मूलगुण, दस प्रकार के बहिरंग-परिग्रह, चौदह प्रकार के अन्तरंग-परिग्रह सम्बन्धी पाप किये हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें। पन्द्रह प्रमाद, सम्यक्त्वहीन परिणाम के पाप किये हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें। हास्य- विनोदादि के दुष्परिणामों के, दुराचार, कुचेष्टा के पाप किये हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें।
Pām̐ca mithyātva, pām̐ca sthāvara-ghāta, chaha trasaghāta, sapta-vyasana, sapta-bhaya, āṭha mada, āṭha mūlaguṇa, dasa prakāra kē bahiraṅga-parigraha, caudaha prakāra kē antaraṅga-parigraha sambandhī pāpa kiyē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ. Pandraha pramāda, samyaktvahīna pariṇāma kē pāpa kiyē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ. Hāsya- vinōdādi kē duṣpariṇāmōṁ kē, durācāra, kucēṣṭā kē pāpa kiyē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ |

 
हिलते, डोलते, दौड़ते-चलते, सोते-बैठते, देखे, बिना देखे, जाने-अनजाने, सूक्ष्म व बादर जीवों को दबाया हो, डराया हो, छेदा हो, भेदा हो, दु:खी किया हो, मन-वचन-काय कृत मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें।
Hilatē, ḍōlatē, dauṛatē-calatē, sōtē-baiṭhatē, dēkhē, binā dēkhē, jānē-anajānē, sūkṣma va bādara jīvōṁ kō dabāyā hō, ḍarāyā hō, chēdā hō, bhēdā hō, du:Khī kiyā hō, mana-vacana-kāya kr̥ta mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ |

 
मुनि, आर्यिका, श्रावक, श्राविका-रूप चतुर्विध-संघ की, सच्चे देव-शास्त्र-गुरु की निन्दा कर अविनय के पाप किये हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें। निर्माल्य-द्रव्य का पाप लगा हो, मेरा वह सब पाप मिथ्या होवे। मन के दस, वचन के दस, काया के बारह- ऐसे बत्तीस प्रकार के दोष सामयिक में दोष लगे हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें। पाँच इन्द्रियों व छठे मन से जाने-अनजाने जो पाप लगे हों, मेरे वे सब पाप मिथ्या होवें। मेरा किसी के साथ वैर-विरोध, राग-द्वेष, मान, माया, लोभ, निन्दा नहीं; समस्त जीवों के प्रति मेरी उत्तम-क्षमा है |
Muni, āryikā, śrāvaka, śrāvikā-rūpa caturvidha-saṅgha kī, saccē dēva-śāstra-guru kī nindā kara avinaya kē pāpa kiyē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ. Nirmālya-dravya kā pāpa lagā hō, mērā vaha saba pāpa mithyā hōvē. Mana kē dasa, vacana kē dasa, kāyā kē bāraha- aisē battīsa prakāra kē dōṣa sāmayika mēṁ dōṣa lagē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ. Pām̐ca indriyōṁ va chaṭhē mana sē jānē-anajānē jō pāpa lagē hōṁ, mērē vē saba pāpa mithyā hōvēṁ. Mērā kisī kē sātha vaira-virōdha, rāga-dvēṣa, māna, māyā, lōbha, nindā nahīṁ; samasta jīvōṁ kē prati mērī uttama-kṣamā hai |

 
मेरे कर्मों का क्षय हो, मुझे समाधिमरण प्राप्त हो, मुझे चारों गतियों के दु:खों से मुक्ति मिले |

ओं! शांति:! शांति:! शांति:!

Mērē karmōṁ kā kṣaya hō, mujhē samādhimaraṇa prāpta hō, mujhē cārōṁ gatiyōṁ kē du:Khōṁ sē mukti milē |

Om! śānti:! Śānti:! Śānti:!

 
* * * A * * *

श्रावक-प्रतिक्रमणŚrāvaka-Pratikramaṇa

श्रावक कौन?
Śrāvaka kauna?
जो श्रद्धावान हो, विवेकवान हो और क्रियाशील हो| श्रद्धा हो जिनेन्द्र-देव और जिनागम में, विवेक हो अपने कल्याण का, और क्रियाएँ हों अपने कल्याण हेतु जिनेन्द्र-देव और जिनागम में वर्णित मार्ग को आज्ञा मान कर अपनाने की| ये आज्ञाएँ अहिंसा को परम-धर्म बताते हुए, गुणों के आधार से श्रावकों के तीन वर्ग बनाती हैं- पाक्षिक, नैष्ठिक, व साधक|
जिनेन्द्र आज्ञा के प्रति भक्ति की भावना से 6 आवश्यक, 7 व्यसन-त्याग, 8 मूल गुण धारण करने वाला पाक्षिक श्रावक बताया है| आगे उसे 12 व्रतों के धारण, सम्यक्त्व के 25 दोषों व अतिचारों का त्याग व 12 भावनाओं के ज्ञान व चिंतवन करने में दृढ़ निष्ठा प्रकट होती है प्रतिमा-धारण के रूप में, तो नैष्ठिक श्रावक बताया है| तथा ग्यारहवीं प्रतिमा वाला साधक श्रावक बताया गया है।
श्रावक होते हुए भी मन, वचन काय-बलों की हीनता, क्षीणता, प्रमाद, कषाय, कुज्ञान, द्रव्य,क्षेत्र, काल व भावों की विषमता आदि कारणों से सभी व्रतों, नियमों आदि के पालन में चूकें होने की संभावनाएँ भी परमेष्ठी भगवंतों के ज्ञान में झलकी हैं। और इन से हुए पापों से छुड़ाने की विधि का ज्ञान ‘प्रतिक्रमण’ रूप में देकर उन्होने सब का कल्याण किया है। धारण किए हुए व्रतों में लग गए दोषों, अतिचारों, अतिक्रमणों को ज्ञान में ले कर, प्रायश्चित्त एवं पश्चात्ताप-पूर्वक फिर से ऐसे दोष न लगें ऐसे संकल्प करना ‘प्रतिक्रमण’ है। साधु, साध्वी, क्षुल्लक, क्षुल्लिका और व्रती श्रावक, श्राविकाएँ नियम से प्रतिदिन प्रतिक्रमण कर अपने श्रावकीय-जीवन को सार्थक करते हैं | यह क्रिया ‘सामयिक’ का प्रथम-अंग है।
Jō śrad’dhāvāna hō, vivēkavāna hō aura kriyāśīla hō. Śrad’dhā hō jinēndra-dēva aura jināgama mēṁ, vivēka hō apanē kalyāṇa kā, aura kriyā’ēm̐ hōṁ apanē kalyāṇa hētu jinēndra-dēva aura jināgama mēṁ varṇita mārga kō ājñā māna kara apanānē kī. Yē ājñā’ēm̐ ahinsā kō parama-dharma batātē hu’ē, guṇōṁ kē ādhāra sē śrāvakōṁ kē tīna varga banātī haiṁ- pākṣika, naiṣṭhika, va sādhaka.
Jinēndra ājñā kē prati bhakti kī bhāvanā sē 6 āvaśyaka, 7 vyasana-tyāga, 8 mūla guṇa dhāraṇa karanē vālā pākṣika śrāvaka batāyā hai| āgē usē 12 vratōṁ kē dhāraṇa, samyaktva kē 25 dōṣōṁ va aticārōṁ kā tyāga va 12 bhāvanā’ōṁ kē jñāna va cintavana karanē mēṁ dr̥ṛha niṣṭhā prakaṭa hōtī hai pratimā-dhāraṇa kē rūpa mēṁ, tō naiṣṭhika śrāvaka bataya hai, tathā gyārahavīṁ pratimā vālā sādhaka śrāvaka batāyā gayā hai.
Śrāvaka hōtē hu’ē bhī mana, vacana kāya-balōṁ kī hīnatā, kṣīṇatā, pramāda, kaṣāya, kujñāna, dravya,kṣētra, kāla va bhāvōṁ kī viṣamatā ādi kāraṇōṁ sē sabhī vratōṁ, niyamōṁ ādi kē pālana mēṁ cūkēṁ hōnē kī sambhāvanā’ēm̐ bhī paramēṣṭhī bhagavantōṁ kē jñāna mēṁ jhalakī haiṁ. Aura ina sē hu’ē pāpōṁ sē chuṛānē kī vidhi kā jñāna ‘pratikramaṇa’ rūpa mēṁ dēkara unhōnē saba kā kalyāṇa kiyā hai. Dhāraṇa ki’ē hu’ē vratōṁ mēṁ laga ga’ē dōṣōṁ, aticārōṁ, atikramaṇōṁ kō jñāna mēṁ lē kara, prāyaścitta ēvaṁ paścāttāpa-pūrvaka phira sē aisē dōṣa na lagēṁ aisē saṅkalpa karanā ‘pratikramaṇa’ hai. Sādhu, sādhvī, kṣullaka, kṣullikā aura vratī śrāvaka, śrāvikā’ēm̐ niyama sē pratidina pratikramaṇa kara apanē śrāvakīya-jīvana kō sārthaka karatē haiṁ . Yaha kriyā ‘sāmayika’ kā prathama-aṅga hai.
* * * A * * *

जैनियों के खाने-योग्य फल एवं साग-भाजी की सूचीJainiyōṁ Kē Khānē-Yōgya Phala ēvaṁ Sāga-Bhājī Kī Sūcī

फल:- आम, अनार, आड़ू, अनानास, अमरूद, आँवला, अलूचा, अंगूर, बेर, बेलगिरि, सेब, संतरा, सिंघाड़ा, शरीफा, केला, ककड़ी, कमरख, खरबूजा, खीरा, गन्ना, र्इख, गोला, नारियल, मौसमी, मालटा, लोकाट, चेरी, चीकू, नासपाती, नाक, नीम्बू, पपीता, नारंगी |
Phala:- Āma, anāra, āṛū, anānāsa, amarūda, ām̐valā, alūcā, aṅgūra, bēra, bēlagiri, sēba, santarā, siṅghāṛā, śarīphā, kēlā, kakaṛī, kamarakha, kharabūjā, khīrā, gannā, ikha, gōlā, nāriyala, mausamī, mālaṭā, lōkāṭa, cērī, cīkū, nāsapātī, nāka, nīmbū, papītā, nāraṅgī |

साग भाजी: मेथी, गवारफली, फूट, करौंदा, टींट, इमली, घिया, तोरी, टिंडा, भिंडी, सीताफल, पेठा, लोबिया, सरसों का साग, चने का साग, पेठा (मिठार्इ वाला), धनिया, पुदीना, लेहसवा, फरांसबीन, सेम, टमाटर, पालक, मिर्च, सोयाबीन, करेला, कचरी, मोंगरी, बथुआ, परमल, मटर, मकर्इ, भुट्टा |
Sāga bhājī: Mēthī, gavāraphalī, phūṭa, karaundā, ṭīṇṭa, imalī, ghiyā, tōrī, ṭiṇḍā, bhiṇḍī, sītāphala, pēṭhā, lōbiyā, sarasōṁ kā sāga, canē kā sāga, pēṭhā (miṭhāi vālā), dhaniyā, pudīnā, lēhasavā, pharānsabīna, sēma, ṭamāṭara, pālaka, mirca, sōyābīna, karēlā, kacarī, mōṅgarī, bathu’ā, paramala, maṭara, makai, bhuṭṭā |

(नोट:- इलाज में काम आनेवाले फल आदि के रस को छोड़कर कुछ फलों व साग भाजी की कुछ समय अवधि निश्चित कर कुछ संख्या का नियम कर लेना चाहिए ।)
(Nōṭa:- Ilāja mēṁ kāma ānēvālē phala ādi kē rasa kō chōṛakara kucha phalōṁ va sāga bhājī kī kucha samaya avadhi niścita kara kucha saṅkhyā kā niyama kara lēnā cāhi’ē |)

* * * A * * *

भक्ष्य-अभक्ष्यBhakṣya-Abhakṣya

जो पदार्थ भक्षण करने, खाने योग्य नहीं होते, ‘अभक्ष्य’ कहलाते हैं। अभक्ष्य पदार्थ पाँच प्रकार के बताये गए हैं – त्रसहिंसाकारक, बहुस्थावर-हिंसाकारक, प्रमादकारक, अनिष्ट और अनुपसेव्य |
Jō padārtha bhakṣaṇa karanē, khānē yōgya nahīṁ hote, ‘abhakṣya’ kahalātē haiṁ. abhakṣya padārtha pām̐ca prakār ke batāye gaye haiṁ – trasahinsākāraka, bahusthāvara-hinsākāraka, pramādakāraka, aniṣṭa aura anupasēvya |

 
(1) जिस पदार्थ को खाने में त्रस जीवों का घात होता है, उसे ‘त्रसहिंसाकारक अभक्ष्य’ कहते हैं। जैसे-पंच उदंबर फल, घुना-अन्न, अमर्यादित वस्तु, जिनमें बरसात में फफूंदी लग जाती है – ऐसी कोर्इ भी खाने की चीजें, चौबीस घंटे के बाद का मुरब्बा, अचार, बड़ी, पापड़ और द्विदल आदि के खाने से त्रस-जीवों का घात होता है। दही में दो दाल वाले मूँग, उड़द, चना आदि अन्न की बनी चीज मिलाने से ‘द्विदल-दोष’ बनता है |
(1) Jisa padārtha ko khānē mē trasa jīvōṁ kā ghāta hōtā hai, usē ‘trasahinsākāraka abhakṣya’ kahatē haiṁ. Jaisē-pan̄ca udambara phala, ghunā-anna, amaryādita vastu, jinamēṁ barasāta mēṁ phaphūndī laga jātī hai – aisī kōi bhī khānē kī cījēṁ, caubīsa ghaṇṭē kē bāda kā murabbā, acāra, baṛī, pāpaṛa aura dvidala ādi kē khānē sē trasa-jīvōṁ kā ghāta hōtā hai. Dahī mēṁ dō dāla vālē mūm̐ga, uṛada, canā ādi anna kī banī cīja milānē sē ‘dvidala’ banatā hai |

 
(2) जिस पदार्थ को खाने से अनंत स्थावर-जीवों का घात होता है, उसे ‘बहुस्थावर हिंसाकारक अभक्ष्य’ कहते हैं। जैसे- प्याज, लहसुन, आलू, मूली आदि कंदमूल तथा तुच्छ-फल खाने से अनंतों स्थावर जीवों का घात हो जाता है। जिससे हिंसा-पाप का बंध होता है तथा नानाप्रकार के रोग-व्याधि उत्पन्न होते हैं | एक निगोदिया शरीर में अनंतानंत सिद्धों से भी अनंत-गुणे जीव रहते हैं और एक आलू आदि में अनंत-निगोदिया-शरीर हैं | इसलिए इन कंदमूल आदि का त्याग कर देना चाहिए |
(2) Jisa padārtha ko khānē sē ananta sthāvara-jīvōṁ kā ghāta hōtā hai, usē ‘bahusthāvara hinsā- kāraka abhakṣya’ kahatē haiṁ. Jaisē- pyāja, lahasuna, ālū, mūlī ādi kandamūla tathā tuccha-phala khānē sē anantōṁ sthāvara jīvōṁ kā ghāta hō jātā hai. Jisasē hinsā-pāpa kā bandha hōtā hai tathā nānāprakāra kē rōga-vyādhi utpanna hōtē haiṁ | Ēka nigōdiyā śarīra mēṁ anantānanta sid’dhōṁ sē bhī ananta-guṇē jīva rahatē haiṁ aura ēka ālū ādi mēṁ ananta-nigōdiyā-śarīra haiṁ. Isali’ē ina kandamūla ādi kā tyāga kara dēnā cāhi’ē |

 
(3) जिसको खाने से प्रमाद या नशा-विकार बढ़ता है, वह ‘प्रमादकारक अभक्ष्य’ है। जैसे- शराब, भांग, तम्बाकू, गांजा और अफीम आदि नशीली चीजें। ये स्वास्थ्य के लिए भी हानिकारक हैं |
(3) Jisako khānē sē pramāda yā naśā-vikāra baṛhatā hai, vah ‘pramādakāraka abhakṣya’ hai. Jaisē- śarāba, bhāṅga, tambākū, gān̄jā aura aphīma ādi naśīlī cījēṁ. Yē svāsthya kē li’ē bhī hānikāraka haiṁ |

 
(4) जो पदार्थ भक्ष्य होने पर भी अपने लिए हितकर न हों, वे अनिष्ट हैं। जैसे- बुखारवाले को हलुआ एवं जुकामवाले को ठंडी चीजें हितकर नहीं हैं |
(4) Jō padārtha bhakṣya hōnē para bhī apanē li’ē hitakara na hōṁ, vē aniṣṭa haiṁ. Jaisē-bukhāravālē kō halu’ā ēvaṁ jukāmavālē kō ṭhaṇḍī cījēṁ hitakara nahīṁ haiṁ |

 
(5) जो पदार्थ सेवन करने योग्य न हों, वे अनुपसेव्य हैं। जैसे लार, मूत्र आदि पदार्थ |
(5) Jō padārtha sēvana karanē yōgya na hōṁ, vē anupasēvya haiṁ. Jaisē lāra, mūtra ādi padārtha |
 

निम्नलिखित 22 वस्तुएँ भी अभक्ष्य मानी गर्इ हैं। इनको खाने से शरीर में कोर्इ न कोर्इ विकार अवश्य होता पाया जाता है:-
ओला, घोलबड़ा, निशि-भोजन, बहुबीजा, बैंगन, संधान |
बड़, पीपर, ऊमर, कठऊमर, पाकर, फल जो होय अजान ||
कंदमूल, माटी, विष, आमिष, मधु, माखन अरु मदिरापान |
फल-अतितुच्छ, तुषार, चलित-रस, ये बार्इस अभक्ष्य बखान ||
Nimnalikhita 22 vastu’ēm̐ bhī abhakṣya mānī gai haiṁ. Inako khānē sē śarīra mēṁ kōi na kōi vikāra avaśya hōtā pāyā jātā hai:-
Ōlā, ghōlabaṛā, niśi-bhōjana, bahubījā, baiṅgana, sandhāna |
Baṛa, pīpara, ūmara, kaṭha’ūmara, pākara, phala jō hōya ajāna ||
Kandamūla, māṭī, viṣa, āmiṣa, madhu, mākhana aru madirāpāna |
Phala-atituccha, tuṣāra, calita-rasa, yē bāisa abhakṣya bakhāna ||

ओला, घोलबड़ा (दही का बड़ा), रात्रिभोजन, बहुबीजा, बैंगन, संधान (अचार-चौबीस घंटे बाद का), बड़, पीपल, ऊमर, कठूमर, पाकड़, अजान फल (जिसे हम पहचानते नहीं, ऐसे फल, पत्ते आदि), कंदमूल (मूली, गाजर, आलू आदि जमीन के भीतर लगने वाले), मिट्टी, विष (शंखिया, धतूरा आदि), आमिष (मांस, मछली, अंडा, चिकन, जिलेटिन-युक्त आइसक्रीम, जेली, दवाएँ, केप्सूल आदि), मधु (शहद), मक्खन, मदिरा (शराब, बीयर आदि), अतितुच्छ फल (जिसमें बीज नहीं पड़े हों, ऐसे बिल्कुल कच्चे छोटे-छोटे फल), तुषार (बर्फ) और चलित-रस (जिनका स्वाद बिगड़ जाये ऐसे, फटे हुए दूध आदि) ये सब अभक्ष्य हैं |
Ōlā, ghōlabaṛā (dahī kā baṛā), rātribhōjana, bahubījā, baiṅgana, sandhāna (acāra-caubīsa ghaṇṭē bāda kā), baṛa, pīpala, ūmara, kaṭhūmara, pākaṛa, ajāna phala (jisē hama pahacānatē nahīṁ, aisē phala, pattē ādi), kandamūla (mūlī, gājara, aalu ādi jamīna kē bhītara laganē vālē), miṭṭī, viṣa (śaṅkhiyā, dhatūrā ādi), āmiṣa (mānsa, machalī, aṇḍā, cikana, jilēṭina-yukta ā’isakrīma, jēlī, davā’ēm̐, kēpsūla ādi), madhu (śahada), makkhana, madirā (śarāba, bīyara ādi), atituccha phala (jisamēṁ bīja nahīṁ paṛē hōṁ, aisē bilkula kaccē chōṭē-chōṭē phala), tuṣāra (barpha) aura calita-rasa (jinakā svāda bigaṛa jāyē, aisē phaṭē hu’ē dūdha ādi) yē saba abhakṣya haiṁ |

 
दही बिलोने के बाद मक्खन को निकालकर 48 मिनट के अंदर ही गर्म कर लेना चाहिए, अन्यथा वह अभक्ष्य हो जाता है। कच्चे अथवा पक्के दूध की क्रीम / मलार्इ को बिना खट्टा लगाकर जमाये बिना निकाली गर्इ चिकनार्इ / घी में ‘लो डेंसिटी कोलेस्ट्राल’ की अधिकता होने से हृदय-रोगकारी है, अत: खाने योग्य नहीं होता |
Dahī bilōnē kē bāda makkhana kō nikālakara 48 minaṭa kē andara hī garma kara lēnā cāhi’ē, an’yathā vaha abhakṣya hō jātā hai.Kaccē athavā pakkē dūdha kī krīma / malāi kō binā khaṭṭā lagākara jamāyē binā nikālī gai cikanāi / ghī mēṁ ‘lō ḍēnsiṭī kōlēsṭrāla’ kī adhikatā hōnē sē hr̥daya-rōgakārī hai, ata: Khānē yōgya nahīṁ hōtā |

 
बाजार की बनी हुर्इ चीजों में मर्यादा आदि का विवेक न रहने से, अनछने जल आदि से बनार्इ होने से सब अभक्ष्य हैं। अर्क, आसव, शर्बत आदि भी अभक्ष्य हैं। चमड़े में कुटे/रखे सोने-चाँदी के बर्क, घी, हींग, पानी आदि भी अभक्ष्य हैं। इसलिए इन अभक्ष्यों का त्याग कर देना चाहिए। पोहा, कार्न-फ्लेक्स, जड़ी आदि भी इसी श्रेणी में आते हैं। छोले, नमकीन आदि को खस्ता बनाने के लिए खाने के सोडे का अंधाधुंध प्रयोग होने लगा है। जबकि खाने का सोडा केवल औषधि के रूप में पानी में घोलकर पीने योग्य है। गर्म करते ही यह खारे सोडे में बदल जाता है, जो कि स्वास्थ्य के लिए अत्यंत हानिकर है |
Bājāra kī banī hui cījōṁ mēṁ maryādā ādi kā vivēka na rahanē sē, anachanē jala ādi sē banāi hōnē sē saba abhakṣya haiṁ. Arka, āsava, śarbata ādi bhī abhakṣya haiṁ. Camaṛē mēṁ kute/rakhē sōnē-cām̐dī kē barka, ghī, hīṅga, pānī ādi bhī abhakṣya haiṁ. Isali’ē ina abhakṣyōṁ kā tyāga kara dēnā cāhi’ē. Pōhā, kārna-phlēksa, jaṛī ādi bhī isī śrēṇī mēṁ ātē haiṁ. Chōlē, namakīna ādi kō khastā banānē kē li’ē khānē kē sōḍē kā andhādhundha prayōga hōnē lagā hai. Jabaki khānē kā sōḍā kēvala auṣadhi kē rūpa mēṁ pānī mēṁ ghōlakara pīnē yōgya hai, Garma karatē hī yaha khārē sōḍē mēṁ badala jātā hai, jō ki svāsthya kē li’ē atyanta hānikara hai |
 
* * * A * * *