अन्य वैकल्पिक पूजाएँ Anya Vaikalpik Poojayen

श्री पार्श्वनाथ जिन पूजन (बड़ागाँव) Śrī Pārśvanātha Jina Pūjana (Baṛāgām̐va)

आचार्य श्री विद्याभूषण सन्मतिसागर जी
(Ācārya Srī Vidyābhūṣaṇa Sanmatisāgara Ji)

pdf Audio pdf PDF

(पूजन विधि निर्देश)
(Poojan Procedure Guide)

(गीतिका छन्द)
किया नहिं बैर कमठासुर, क्षमा वसुधा सुहार्इ है |
जगी करुणा अमल हृदय, नाग-नागिन दुहार्इ है ||
धरी दीक्षा वरी मुक्ती, नाम पारस सुहाया है |
विश्व अतिशय चमत्कारी, तीर्थ बड़ागाँव आया है ||
Kiyā nahiṁ baira kamaṭhāsura, kṣamā vasudhā suhā’i hai |
Jagī karuṇā amala hr̥daya, nāga-nāgina duhā’i hai ||
Dharī dīkṣā varī muktī, nāma pārasa suhāyā hai |
Viśva atiśaya camatkārī, tīrtha baṛāgām̐va āyā hai ||

(दोहा)
माँ वामा के लाड़ले, अश्वसेन सिरताज |
मन मंदिर राजो विभो, पार्श्वनाथ हितराज ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननम्)
ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्र! अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट! (सन्निधिकरणम्)

(Dōhā)
Mām̐ vāmā kē lāṛalē, aśvasēna siratāja |
Mana mandira rājō vibhō! pārśvanātha hitarāja ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndra! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndra! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndra! Atra mama sannihitō bhava bhava Vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)

(शम्भू छन्द)
हे जन्म-मृत्यु से रहित रूप! जग-राग-द्वेष भी लेश नहीं |
क्रोधादिक मल से अमल विभो! पर-मल का है परिवेश नहीं ||
वैभाविक मल से अमल बनूँ, प्रासुक जल चरण चढ़ाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||१||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: जन्मजरामृत्यु विनाशनाय जलं निर्वपामीति. स्वाहा ।
(Śambhū chanda)
Hē janma-mr̥tyu sē rahita rūpa! Jaga-rāga-dvēṣa bhī lēśa nahīṁ |
Krōdhādika mala sē amala vibhō! Para-mala kā hai parivēśa nahīṁ ||
Vaibhāvika mala sē amala banūm̐, prāsuka jala caraṇa caṛhātā hūm̐ |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||1||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Janmajarāmr̥tyu vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti. Svāhā |


शीतल हो आप निराकुल हो, पर-परिणति का परिवेश नहीं |
सुख-शान्ति-सुधा निज में पीते, आकुलता मन में लेश नहीं ||
आकुलित हुआ मैं विषयों में, शुभ चन्दन चरण चढ़ाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||२||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: संसारताप विनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।
Śītala hō āpa nirākula hō, para-pariṇati kā parivēśa nahīṁ |
Sukha-śānti-sudhā nija mēṁ pītē, ākulatā mana mēṁ lēśa nahīṁ ||
Ākulita hu’ā maiṁ viṣayōṁ mēṁ, śubha candana caraṇa caṛhātā hūm̐ |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||2||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Sansāratāpa vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |


अक्षत हो आप अमल प्रभुवर! शाश्वत सुख को उपजाया है |
अविकार आत्मरस में रम कर, निज अनुभव को प्रगटाया है ||
निज अक्षत पद के हेतु नाथ! अक्षत मैं चरण चढ़ाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||३||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: अक्षय पद प्राप्तये अक्षतं निर्वपामीति स्वाहा।
Akṣata hō āpa amala prabhuvara! Śāśvata sukha kō upajāyā hai |
Avikāra ātmarasa mēṁ rama kara, nija anubhava kō pragaṭāyā hai ||
Nija akṣata pada kē hētu nātha! Akṣata maiṁ caraṇa caṛhātā hūm̐ |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||3||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Akṣaya pada prāptayē akṣataṁ nirvapāmīti svāhā |


स्याद्वादमयी सत्-पुष्पों से, निज गुण फुलवारी महकायी |
आत्मानुभूति की गन्ध विभो! पर-गन्ध नहीं तुमको भायी ||
विषयों की गंध मिटाने को, निजगुणमय पुष्प चढ़ाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||४||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: कामबाण विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामिति स्वाहा।
Syādvādamayī sat-puṣpōṁ sē, nija guṇa phulavārī mahakāyī |
Ātmānubhūti kī gandha vibhō! Para-gandha nahīṁ tumakō bhāyī ||
Viṣayōṁ kī gandha miṭānē kō, nijaguṇamaya puṣpa caṛhātā hūm̐ |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||4||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Kāmabāṇa vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmiti svāhā |


तुम क्षुधा रोग से परे विभो! खाने-पीने की चाह नहीं |
निज अनुभव नित आस्वादन कर, पर-परिणति की परवाह नहीं ||
मम क्षुधा विजय हो हे स्वामिन्! चारु चरु चरण चढ़ाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||५||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: क्षुधारोग विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामिति स्वाहा।
Tuma kṣudhā rōga sē parē vibhō! Khānē-pīnē kī cāha nahīṁ |
Nija anubhava nita āsvādana kara, para-pariṇati kī paravāha nahīṁ ||
Mama kṣudhā vijaya hō hē svāmin! Cāru caru caraṇa caṛhātā hūm̐ |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||5||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Kṣudhārōga vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmiti svāhā |

हैं सकल द्रव्य के गुण अनन्त, पर्याय अनन्ते राजत हैं |
दर्पणवत् केवलज्ञान विभो! जैसे के तैसे साजत हैं ||
निज केवलज्ञान जगाने को, रत्नोंमय दीप चढ़ाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||६||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: मोहान्धकार विनाशनाय दीपम् निर्वपामिति स्वाहा।
Haiṁ sakala dravya kē guṇa ananta, paryāya anantē rājata haiṁ |
Darpaṇavat kēvalajñāna vibhō! Jaisē kē taisē sājata haiṁ ||
Nija kēvalajñāna jagānē kō, ratnōmmaya dīpa caṛhātā hūm̐ |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||6||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Mōhāndhakāra vināśanāya dīpam nirvapāmiti svāhā |

वसुकर्म दहन करके प्रभुवर! वसु-गुण निज में प्रगटाये हैं |
दोषों का धुआँ उड़ा करके, सद्गुण निज में हुलसाये हैं ||
निज-कर्म दहन के हेतु विभो! अनुभव-घट धूप चढ़ाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||७||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: अष्टकर्म दहनाय धूपम् निर्वपामीति स्वाहा।
Vasukarma dahana karakē prabhuvara! Vasu-guṇa nija mēṁ pragaṭāyē haiṁ |
Dōṣōṁ kā dhu’ām̐ uṛā karakē, sadguṇa nija mēṁ hulasāyē haiṁ ||
Nija-karma dahana kē hētu vibhō! Anubhava-ghaṭa dhūpa caṛhātā hūm̐ |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||7||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Aṣṭakarma dahanāya dhūpam nirvapāmīti svāhā |

फल रत्नत्रय का मुक्ति विभो! पुरुषार्थ प्रबल से प्राप्त किया |
फल श्रेष्ठ सभी पाये निज में, नित शांति-सुधा रस स्वाद लिया ||
अनुभव शिवफल मैं प्राप्त करूँ, प्रासुक फल चरण चढ़ाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||८||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: मोक्षफल प्राप्तये फलम् निर्वपामीति स्वाहा।
Phala ratnatraya kā mukti vibhō! Puruṣārtha prabala sē prāpta kiyā |
Phala śrēṣṭha sabhī pāyē nija mēṁ, nita śānti-sudhā rasa svāda liyā ||
Anubhava śivaphala maiṁ prāpta karūm̐, prāsuka phala caraṇa caṛhātā hūm̐ |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||8||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Mōkṣaphala prāptayē phalam nirvapāmīti svāhā |

उपसर्ग सहा कमठासुर का, उपसर्ग विजेता कहलाये |
सुर पद्मावति-धरणेन्द्र तभी, पूरब उपकार सुमिर आये ||
यह अर्घ्य सँजोकर के प्रभुवर, निज में सुख साता पाता हूँ |
हे बड़ागाँव पारस बाबा! सुख-सम्पति हो सिर नाता हूँ ||९||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: अनर्घ्य पद प्राप्तये अर्घ्यम् निर्वपामीति स्वाहा।
Upasarga sahā kamaṭhāsura kā, upasarga vijētā kahalāyē |
Sura padmāvati-dharaṇēndra tabhī, pūraba upakāra sumira āyē ||
Yaha arghya sam̐jōkara kē prabhuvara, nija mēṁ sukha sātā pātā hūm |
Hē baṛāgām̐va pārasa bābā! Sukha-sampati hō sira nātā hūm̐ ||9||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Anarghya pada prāptayē arghyam nirvapāmīti svāhā |

जयमाला
Jayamālā
(दोहा)
बाल ब्रह्मचारी विभो, बड़ागाँव भगवान |
गुणमाला वर्णन करुँ, मिले आत्म गुणखान ||

(Dōhā)
Bāla brahmacārī vibhō, baṛāgām̐va bhagavāna |
Guṇamālā varṇana karum̐, milē ātma guṇakhāna ||

(पद्धरि छन्द)
जय पारसनाथ अनाथ नाथ, सुरगण नित चरणन नमत माथ |
अद्भुत तुमरी महिमा अपार, शब्दों में जाती नहिं उचार ||१||

दश अतिशय-युत तुम जन्म लीन, इन्द्रादि मेरु अभिषेक कीन |
जब युवा भये अतिशय विशाल, शादी की चर्चा थी खुशाल ||२||

शादी से ली तुम दृष्टि मोड़, लीना मुक्ती से नेह जोड़ |
जलते लखि नागिन-नाग दोय, णमोकार सुन गये देव होय ||३||

होकर विराग दीक्षा-विभोर, तप तपें दृष्टि इन्द्रिय न ओर |
सहसा कमठासुर कियो आन, उपसर्ग कष्ट दीनो महान ||४||

सुर पद्मावति-धरणेन्द्र दोय, पूरब भव मन्त्र प्रभाव जोय |
आये उपकारी जान नाथ, कमठासुर चरणन धरो माथ ||५||

घाती कर्मनि की प्रकृति नाश, अष्टादश दोष नशाय खास |
केवलज्ञानी होकर अशेष, तुम प्रकट लखे जग अर्थ शेष ||६||

प्रभु समवशरण महिमा अपार, उपदेश सुनै सब भेद टार |
प्रभु स्याद्वाद वाणी महान, एकान्त नशा सब का जहान ||७||

तुम भेदभाव सबका मिटाय, रत्नत्रय से शिवपथ दिखाय |
चौंतीसों अतिशय और चार, अनन्त सोहें वसु प्रातिहार्य ||८||

हैं गुण अनन्त महिमा जहान, जग में अनुपम हैं आप शान |
जो शरण आपकी गहे आय, फिर आधि-व्याधि नहिं रहे ताय ||९||

पंगू बहरा या मूक कोय, तुम भक्त विषें नहिं रोग होय |
निर्धन निपुण्य प्रभु शरण आय, मनवांछित फल को लेत पाय ||१०||

सम्यक् भक्ती जो करे आप, नाशे विभाव भव मिटे ताप |
यश चहुँदिशि में वायु समान, छाया मेटो संकट महान ||११||

तुम वीतराग मैं राग-लीन, प्रभु गुण-निधान, मैं राग-धीन |
केवलज्ञानी हो शुद्ध बुद्ध, मैं ज्ञान-रहित विषयन प्रबुद्ध ||१२||

टंकोत्कीर्ण विभु शुद्ध भाव, मुझमें पर-परिणति का लगाव |
प्रभु ज्ञानानंद विलीन आप, नित निज अनुभव की जपत जाप ||१३||

वैभव नहिं भव-सुख चाह मोय, शिव-सुन्दरि से मम नेह होय |
अरजी ‘सन्मति’ करुणा महान, तुम से गुण हों मुझमें प्रधान ||१४||
(Pad’dhari chanda)
Jaya pārasanātha anātha nātha, suragaṇa nita caraṇana namata mātha |
Adbhuta tumarī mahimā apāra, śabdōṁ mēṁ jātī nahiṁ ucāra ||1||

Daśa atiśaya-yuta tuma janma līna, indrādi mēru abhiṣēka kīna |
Jaba yuvā bhayē atiśaya viśāla, śādī kī carcā thī khuśāla ||2||

Śādī sē lī tuma dr̥ṣṭi mōṛa, līnā muktī sē nēha jōṛa |
Jalatē lakhi nāgina-nāga dōya, ṇamōkāra suna gayē dēva hōya ||3||

Hōkara virāga dīkṣā-vibhōra, tapa tapēṁ dr̥ṣṭi indriya na ōra |
Sahasā kamaṭhāsura kiyō āna, upasarga kaṣṭa dīnō mahāna ||4||

Sura padmāvati-dharaṇēndra dōya, pūraba bhava mantra prabhāva jōya |
Āyē upakārī jāna nātha, kamaṭhāsura caraṇana dharō mātha ||5||

Ghātī karmani kī prakr̥ti nāśa, aṣṭādaśa dōṣa naśāya khāsa |
Kēvalajñānī hōkara aśēṣa, tuma prakaṭa lakhē jaga artha śēṣa ||6||

Prabhu samavaśaraṇa mahimā apāra, upadēśa sunai saba bhēda ṭāra |
Prabhu syādvāda vāṇī mahāna, ēkānta naśā saba kā jahāna ||7||

Tuma bhēdabhāva sabakā miṭāya, ratnatraya sē śivapatha dikhāya |
Cauntīsōṁ atiśaya aura cāra, ananta sōhēṁ vasu prātihāra ||8||

Haiṁ guṇa ananta mahimā jahāna, jaga mēṁ anupama haiṁ āpa śāna |
Jō śaraṇa āpakī gahē āya, phira ādhi-vyādhi nahiṁ rahē tāya ||9||

Paṅgū baharā yā mūka kōya, tuma bhakta viṣēṁ nahiṁ rōga hōya |
Nirdhana nipuṇya prabhu śaraṇa āya, manavān̄chita phala kō lēta pāya ||10||

Samyak bhaktī jō karē āpa, nāśē vibhāva bhava miṭē tāpa |
Yaśa cahum̐diśi mēṁ vāyu samāna, chāyā mēṭō saṅkaṭa mahāna ||11||

Tuma vītarāga maiṁ rāga-līna, prabhu guṇa-nidhāna, maiṁ rāga-dhīna |
Kēvalajñānī hō śud’dha bud’dha, maiṁ jñāna-rahita viṣayana prabud’dha ||12||

Ṭaṅkōtkīrṇa vibhu śud’dha bhāva, mujhamēṁ para-pariṇati kā lagāva |
Prabhu jñānānanda vilīna āpa, nita nija anubhava kī japata jāpa ||13||

Vaibhava nahiṁ bhava-sukha cāha mōya, śiva-sundari sē mama nēha hōya |
Arajī’sanmati’ karuṇā mahāna, tuma sē guṇa hōṁ mujhamēṁ pradhāna ||14||
(दोहा)
जन मन की चिन्ता हरो, हे पारस ऋषिराज |
बड़ागाँव अतिशय बड़ा, सिद्ध होंय सब काज ||

(Dōhā)
Jana mana kī cintā harō, hē pārasa r̥ṣirāja!
Baṛāgām̐va atiśaya baṛā, sid’dha hōnya saba kāja ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री पार्श्वनाथ जिनेन्द्राय नम: अनर्घ्यपद प्राप्तये पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī pārśvanātha jinēndrāya nama: Anarghyapada prāptayē pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |


स्वयं आत्म पुरुषार्थ से, हुए स्वयं जगदीश |
विश्व शान्ति सुख-सम्पदा, ‘सन्मति’ चरणों शीश ||
Svayaṁ ātma puruṣārtha sē, hu’ē svayaṁ jagadīśa |
Viśva śānti sukha-sampadā, ‘sanmati’ caraṇōṁ śīśa |

।।इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत्।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

*******

भजन : चाँदनपुर के महावीरBhajana: Cām̐danapura Kē Mahāvīra

कवि श्री मक्खन
Kavi śrī Makkhana

 
pdf Audio
 

(चाल-रसिया)
चाँदनपुर के महावीर! हमारी पीर हरो | टेक |
 
जयपुर राज्य गाँव चाँदनपुर, तहाँ बनो उन्नत जिनमंदिर |
निकट नदी-गम्भीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||१||
Cām̐danapura kē mahāvīra! Hamārī pīra harō |Ṭēka|
 
Jayapura rājya gām̐va cām̐danapura, tahām̐ banō unnata jinamandira |
Nikaṭa nadī-gambhīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||1||


पूरब बात चली यों आवे, एक गाय चरने को जावे |
झर जाय उसका क्षीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||२||
Pūraba bāta calī yōṁ āvē, ēka gāya caranē kō jāvē |
Jhara jāya usakā kṣīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||2||


एक दिवस मालिक संग आयो, देख गाय टीलो खुदवायो |
खोदत भयो अधीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||३||
Ēka divasa mālika saṅga āyō, dēkha gāya ṭīlō khudavāyō |
Khōdata bhayō adhīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||3||


रैन माँहि तब सुपनो दीनों, धीरे-धीरे खोद जमीनो |
इसमें है तस्वीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||४||
Raina mām̐hi taba supanō dīnōṁ, dhīrē-dhīrē khōda jamīnō |
Isamēṁ hai tasvīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||4||


प्रात होत फिर भूमि खुदार्इ, वीर जिनेश्वर प्रतिमा पार्इ |
भर्इ इकट्ठी भीड़, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||५||
Prāta hōta phira bhūmi khudā’i, vīra jinēśvara pratimā pā’i |
Bha’i ikaṭṭhī bhīṛa, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||5||


तब ही से हुआ मेला जारी, होय भीड़ हर साल करारी |
चैत मास आखीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||६||
Taba hī sē hu’ā mēlā jārī, hōya bhīṛa hara sāla karārī |
Caita māsa ākhīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||6||


लाखों मीना गूजर आवें, नाचें गावें गीत सुनावें |
जय बोलें महावीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||७||
Lākhōṁ mīnā gūjara āvēṁ, nācēṁ gāvēṁ gīta sunāvēṁ |
Jaya bōlēṁ mahāvīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||7||


जुडें हजारों जैनी भार्इ, पूजन पाठ करें सुखदार्इ |
मन वच तन धरि धीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||८||
Juḍēṁ hajārōṁ jainī bhā’i, pūjana pāṭha karēṁ sukhadā’i |
Mana vaca tana dhari dhīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||8||


छत्र चमर सिंहासन लावें, भरि भरि घृत के दीप जलावें |
बोलें जै गम्भीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||९||
Chatra camara sinhāsana lāvēṁ, bhari bhari ghr̥ta kē dīpa jalāvēṁ |
Bōlēṁ jai gambhīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||9||


जो कोर्इ सुमरे नाम तुम्हारा, धन संतान बढ़े व्यौपारा |
होय निरोग शरीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर हमारी पीर हरो ||१०||
Jō kō’i sumarē nāma tumhārā, dhana santāna baṛhē vyaupārā |
Hōya nirōga śarīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra hamārī pīra harō. ||10||


‘मक्खन’ शरण तुम्हारी आयो, पुण्य योग से दर्शन पायो |
खुली आज तकदीर, हमारी पीर हरो |
चाँदनपुर के महावीर! हमारी पीर हरो ||११||
‘Makkhana’ śaraṇa tumhārī āyō, puṇya yōga sē darśana pāyō |
Khulī āja takadīra, hamārī pīra harō |
Cām̐danapura kē mahāvīra! Hamārī pīra harō. ||11||

* * * A * * *

श्री पार्श्वनाथ-जिन पूजा(‘पुष्पेन्दु’)Śrī Pārśvanātha-Jina Pūjā('Puṣpēndu')

कविश्री ‘पुष्पेन्दु’
Kavi Srī’ Puṣpēndu’

pdf Audio pdf PDF


हे पार्श्वनाथ! हे अश्वसेन-सुत! करुणासागर तीर्थंकर |
हे सिद्धशिला के अधिनायक! हे ज्ञान-उजागर तीर्थंकर ||
हमने भावुकता में भरकर, तुमको हे नाथ! पुकारा है |
प्रभुवर! गाथा की गंगा से, तुमने कितनों को तारा है ||
हम द्वार तुम्हारे आये हैं, करुणा कर नेक निहारो तो |
मेरे उर के सिंहासन पर, पग धारो नाथ! पधारो तो ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वानम्)
ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्र!अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:!ठ! (स्थापनं)
ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्र!अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट्! (सत्रिधिकरणम्)

Hē pārśvanātha! Hē aśvasēna-suta! Karuṇāsāgara tīrthaṅkara |
Hē sid’dhaśilā kē adhināyaka! Hē jñāna-ujāgara tīrthaṅkara ||
Hamanē bhāvukatā mēṁ bharakara, tumakō hē nātha! Pukārā hai |
Prabhuvara! Gāthā kī gaṅgā sē, tumanē kitanōṁ kō tārā hai ||
Hama dvāra tumhārē āyē haiṁ, karuṇā kara nēka nihārō tō |
Mērē ura kē sinhāsana para, paga dhārō nātha! Padhārō tō ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndra! Atra avatara! avatara! sanvauṣaṭ! (Āhvānanaṁ)
Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndra! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanaṁ)
Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndra! Atra mama sannihitō bhava bhava Vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇaṁ)

(शंभु छन्द)
मैं लाया निर्मल जलधारा, मेरा अंतर निर्मल कर दो |
मेरे अंतर को हे भगवन! शुचि-सरल भावना से भर दो ||
मेरे इस आकुल-अंतर को, दो शीतल सुखमय शांति प्रभो |
अपनी पावन अनुकम्पा से, हर लो मेरी भव-भ्रांति प्रभो ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
(Śambhu chanda)
Maiṁ lāyā nirmala jaladhārā, mērā antara nirmala kara dō |
Mērē antara kō hē bhagavana! Śuci-sarala bhāvanā sē bhara dō ||
Mērē isa ākula-antara kō, dō śītala sukhamaya śānti prabhō |
Apanī pāvana anukampā sē, hara lō mērī bhava-bhrānti prabhō ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||

प्रभु! पास तुम्हारे आया हूँ, भव-भव संताप सताया हूँ |
तव पद-चर्चन के हेतु प्रभो! मलयागिरि चंदन लाया हूँ ||
अपने पुनीत चरणाम्बुज की, हमको कुछ रेणु प्रदान करो |
हे संकटमोचन तीर्थंकर! मेरे मन के संताप हरो ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Prabhu! Pāsa tumhārē āyā hūm̐, bhava-bhava santāpa satāyā hūm̐ |
Tava pada-carcana kē hētu prabhō! Malayāgiri candana lāyā hūm̐ ||
Apanē punīta caraṇāmbuja kī, hamakō kucha rēṇu pradāna karō |
Hē saṅkaṭamōcana tīrthaṅkara! Mērē mana kē santāpa harō ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

प्रभुवर! क्षणभंगुर वैभव को, तुमने क्षण में ठुकराया है |
निज तेज तपस्या से तुमने, अभिनव अक्षय पद पाया है ||
अक्षय हों मेरे भक्ति भाव, प्रभु पद की अक्षय प्रीति मिले |
अक्षय प्रतीति रवि-किरणों से, प्रभु मेरा मानस-कुंज खिले ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।
Prabhuvara! Kṣaṇabhaṅgura vaibhava kō tumanē kṣaṇa mēṁ ṭhukarāyā hai |
Nija tēja tapasyā sē tumanē, abhinava akṣaya pada pāyā hai ||
Akṣaya hōṁ mērē bhakti bhāva, prabhu pada kī akṣaya prīti milē |
Akṣaya pratīti ravi-kiraṇōṁ sē, prabhu mērā mānasa-kun̄ja khilē ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||

यद्यपि शतदल की सुषमा से, मानस-सर शोभा पाता है |
पर उसके रस में फँस मधुकर, अपने प्रिय-प्राण गँवाता है ||
हे नाथ! आपके पद-पंकज, भवसागर पार लगाते हैं |
इस हेतु आपके चरणों में, श्रद्धा के सुमन चढ़ाते हैं ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Yadyapi śatadala kī suṣamā sē, mānasa-sara śōbhā pātā hai |
Para usakē rasa mēṁ pham̐sa madhukara, apanē priya-prāṇa gam̐vātā hai ||
Hē nātha! Āpakē pada-paṅkaja, bhavasāgara pāra lagātē haiṁ |
Isa hētu āpakē caraṇōṁ mēṁ, śrad’dhā kē sumana caṛhātē haiṁ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||

व्यंजन के विविध समूह प्रभो! तन की कुछ क्षुधा मिटाते हैं |
चेतन की क्षुधा मिटाने में प्रभु्! ये असफल रह जाते हैं ||
इनके आस्वादन से प्रभु! मैं संतुष्ट नहीं हो पाया हूँ |
इस हेतु आपके चरणों में, नैवेद्य चढ़ाने आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Vyan̄jana kē vividha samūha prabhō! Tana kī kucha kṣudhā miṭātē haiṁ |
Cētana kī kṣudhā miṭānē mēṁ prabhu! Yē asaphala raha jātē haiṁ ||
Inakē āsvādana sē prabhu! Maiṁ santuṣṭa nahīṁ hō pāyā hūm̐ |
Isa hētu āpakē caraṇōṁ mēṁ, naivēdya caṛhānē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

प्रभु! दीपक की मालाओं से, जग-अंधकार मिट जाता है |
पर अंतर्मन का अंधकार, इनसे न दूर हो पाता है ||
यह दीप सजाकर लाए हैं, इनमें प्रभु! दिव्य प्रकाश भरो |
मेरे मानस-पट पर छाए, अज्ञान-तिमिर का नाश करो ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
Prabhu! Dīpaka kī mālā’ōṁ sē, jaga-andhakāra miṭa jātā hai |
Para antarmana kā andhakāra, ina sē na dūra hō pātā hai ||
Yaha dīpa sajākara lā’ē haiṁ, inamēṁ prabhu! Divya prakāśa bharō |
Mērē mānasa-paṭa para chā’ē, ajñāna-timira kā nāśa karō ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||

यह धूप सुगन्धित द्रव्यमयी, नभमंडल को महकाती है |
पर जीवन-अघ की ज्वाला में, ईंधन बनकर जल जाती है ||
प्रभुवर! इसमें वह तेज भरो, जो अघ को ईंधन कर डाले |
हे वीर विजेता कर्मों के! हे मुक्ति-रमा वरने वाले ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा ।७।
Yaha dhūpa sugandhita dravyamayī, nabhamaṇḍala kō mahakātī hai |
Para jīvana-agha kī jvālā mēṁ, īndhana banakara jala jātī hai ||
Prabhuvara! Isamēṁ vaha tēja bharō, jō agha kō īndhana kara ḍālē |
Hē vīra vijētā karmōṁ kē! Hē mukti-ramā varanē vālē! ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā||7||

यों तो ऋतुपति ऋतु-फल से, उपवन को भर जाता है |
पर अल्प-अवधि का ही झोंका, उनको निष्फल कर जाता है ||
दो सरस-भक्ति का फल प्रभुवर! जीवन-तरु तभी सफल होगा |
सहजानंद-सुख से भरा हुआ, इस जीवन का प्रतिफल होगा ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।८।
Yōṁ tō r̥tupati r̥tu-phala sē, upavana kō bhara jātā hai |
Para alpa-avadhi kā hī jhōṅkā, unakō niṣphala kara jātā hai ||
Dō sarasa-bhakti kā phala prabhuvara! Jīvana-taru tabhī saphala hōgā |
Sahajānanda-sukha sē bharā hu’ā, isa jīvana kā pratiphala hōgā ||

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||

पथ की प्रत्येक विषमता को, मैं समता से स्वीकार करूँ |
जीवन-विकास के प्रिय-पथ की, बाधाओं का परिहार करूँ ||
मैं अष्ट-कर्म-आवरणों का, प्रभुवर! आतंक हटाने को |
वसु-द्रव्य संजोकर लाया हूँ, चरणों में नाथ! चढ़ाने को ||

ॐ ह्रीं श्री पार्श्वनाथजिनेन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।९।
Patha kī pratyēka viṣamatā kō, maiṁ samatā sē svīkāra karūm̐ |
Jīvana-vikāsa kē priya-patha kī, bādhā’ōṁ kā parihāra karūm̐ ||
Maiṁ aṣṭa-karma-āvaraṇōṁ kā, prabhuvara! Ātaṅka haṭānē kō |
Vasu-dravya san̄jōkara lāyā hūm̐, caraṇōṁ mēṁ nātha! Caṛhānē kō |

Ōṁ hrīṁ śrī pārśvanāthajinēndrāya anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

पंचकल्याणक – अर्घ्यावली
Pan̄cakalyāṇaka – Arghyāvalī
(दोहा)
वामादेवी के गर्भ में, आये दीनानाथ |
चिर-अनाथ जगती हुर्इ, सजग-समोद-सनाथ ||

(Dōhā)
Vāmādēvī kē garbha mēṁ, āyē dīnānātha |
Cira-anātha jagatī hui, sajaga-samōda-sanātha ||

(गीता छन्द)
अज्ञानमय इस लोक में, आलोक-सा छाने लगा |
होकर मुदित सुरपति नगर में, रत्न बरसाने लगा ||
गर्भस्थ बालक की प्रभा, प्रतिभा प्रकट होने लगी |
नभ से निशा की कालिमा, अभिनव उषा धोने लगी ||

ॐ ह्रीं वैशाखकृष्ण-द्वितीयायां गर्भमंगल-मंडिताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।१।
(Gītā chanda)
Ajñānamaya isa lōka mēṁ, ālōka-sā chānē lagā |
Hōkara mudita surapati nagara mēṁ, ratna barasānē lagā ||
Garbhastha bālaka kī prabhā, pratibhā prakaṭa hōnē lagī |
Nabha sē niśā kī kālimā, abhinava uṣā dhōnē lagī ||

Ōṁ hrīṁ vaiśākhakr̥ṣṇa-dvitīyāyāṁ garbhamaṅgala-maṇḍitāya śrīpārśvanāthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||

द्वार-द्वार पर सज उठे, तोरण वंदनवार |
काशी नगरी में हुआ, पार्श्व-प्रभु अवतार ||
प्राची दिशा के अंग में, नूतन-दिवाकर आ गया |
भविजन जलज विकसित हुए, जग में उजाला छा गया ||
भगवान् के अभिषेक को, जल क्षीरसागर ने दिया |
इन्द्रादि ने है मेरु पर, अभिषेक जिनवर का किया ||

ॐ ह्रीं पौष कृष्णएकादश्यां जन्ममंगल-मंडिताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।२।
Dvāra-dvāra para saja uṭhē, tōraṇa vandanavāra |
Kāśī nagarī mēṁ hu’ā, pārśva-prabhu avatāra ||
Prācī diśā kē aṅga mēṁ, nūtana-divākara ā gayā |
Bhavijana jalaja vikasita hu’ē, jaga mēṁ ujālā chā gayā ||
Bhagavān kē abhiṣēka kō, jala kṣīrasāgara nē diyā |
Indrādi nē hai mēru para, abhiṣēka jinavara kā kiyā ||

Ōṁ hrīṁ pauṣa kr̥ṣṇa’ēkādaśyāṁ janmamaṅgala-maṇḍitāya śrīpārśvanāthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

निरख अथिर संसार को, गृह-कुटुम्ब सब त्याग |
वन में जा दीक्षा धरी, धारण किया विराग ||
निज-आत्मसुख के स्रोत में, तन्मय प्रभु रहने लगे |
उपसर्ग और परीषहों को, शांति से सहने लगे ||
प्रभु की विहार वनस्थली, तप से पुनीता हो गर्इ |
कपटी कमठ-शठ की कुटिलता, भी विनीता हो गर्इ ||

ॐ ह्रीं पौषकृष्णैकादश्यां तपोमंगल-मंडिताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।३।
Nirakha athira sansāra kō, gr̥ha-kuṭumba saba tyāga |
Vana mēṁ jā dīkṣā dharī, dhāraṇa kiyā virāga ||
Nija-ātmasukha kē srōta mēṁ, tanmaya prabhu rahanē lagē |
Upasarga aura parīṣahōṁ kō, śānti sē sahanē lagē ||
Prabhu kī vihāra vanasthalī, tapa sē punītā hō gai |
Kapaṭī kamaṭha-śaṭha kī kuṭilatā, bhī vinītā hō gai ||

Ōṁ hrīṁ pauṣakr̥ṣṇaikādaśyāṁ tapōmaṅgala-maṇḍitāya śrīpārśvanāthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||3||

आत्मज्योति से हट गये, तम के पटल महान |
प्रकट प्रभाकर-सा हुआ, निर्मल केवलज्ञान ||
देवेन्द्र द्वारा विश्वहित, सम-अवसरण निर्मित हुआ |
समभाव से सबको शरण का, पंथ निर्देशित हुआ ||
था शांति का वातावरण, उसमें न विकृत विकल्प थे |
मानों सभी तब आत्महित के, हेतु कृत-संकल्प थे ||

ॐ ह्रीं चैत्रकृष्ण-चतुर्थीदिने केवलज्ञान-प्राप्ताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।४।

Ātmajyōti sē haṭa gayē, tama kē paṭala mahāna |
Prakaṭa prabhākara-sā hu’ā, nirmala kēvalajñāna ||
Dēvēndra dvārā viśvahita, sama-avasaraṇa nirmita hu’ā |
Samabhāva sē sabakō śaraṇa kā, pantha nirdēśita hu’ā ||
Thā śānti kā vātāvaraṇa, usamēṁ na vikr̥ta vikalpa thē |
Mānōṁ sabhī taba ātmahita kē, hētu kr̥ta-saṅkalpa thē ||

Ōṁ hrīṁ caitrakr̥ṣṇa-caturthīdinē kēvalajñāna-prāptāya śrīpārśvanāthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||

युग-युग के भव-भ्रमण से, देकर जग को त्राण |
तीर्थंकर श्री पार्श्व ने, पाया पद-निर्वाण ||
निर्लिप्त, आज नितांत है, चैतन्य कर्म-अभाव से |
है ध्यान-ध्याता-ध्येय का, किंचित् न भेद स्वभाव से||
तव पाद-पद्मों की प्रभु, सेवा सतत पाते रहें |
अक्षय असीमानंद का, अनुराग अपनाते रहें ||

ॐ ह्रीं श्रावणशुक्ल-सप्तम्यां मोक्षमंगल-मंडिताय श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Yuga-yuga kē bhava-bhramaṇa sē, dēkara jaga kō trāṇa |
Tīrthaṅkara śrī pārśva nē, pāyā pada-nirvāṇa ||
Nirlipta, āja nitānta hai, caitan’ya karma-abhāva sē |
Hai dhyāna-dhyātā-dhyēya kā, kin̄cit na bhēda svabhāva sē ||
Tava pāda-padmōṁ kī prabhu, sēvā satata pātē rahēṁ |
Akṣaya asīmānanda kā, anurāga apanātē rahēṁ |

Ōṁ hrīṁ śrāvaṇaśukla-saptamyāṁ mōkṣamaṅgala-maṇḍitāya śrīpārśvanāthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

वंदना-गीत
Vandanā-Gīta
(कव्वाली)
अनादिकाल से कर्मों का मैं सताया हूँ |
इसी से आपके दरबार आज आया हूँ ||
न अपनी भक्ति न गुणगान का भरोसा है |
दयानिधान श्री भगवान् का भरोसा है ||
इक आस लेकर आया हूँ कर्म कटाने के लिये |
भेंट मैं कुछ भी नहीं लाया चढ़ाने के लिये ||१||

(Kavvālī)
Anādikāla sē karmōṁ kā maiṁ satāyā hūm̐ |
Isī sē āpakē darabāra āja āyā hūm̐ ||
Na apanī bhakti na guṇagāna kā bharōsā hai |
Dayānidhāna śrī bhagavān kā bharōsā hai ||
Ika āsa lēkara āyā hūm̐ karma kaṭānē kē liyē |
Bhēṇṭa maiṁ kucha bhī nahīṁ lāyā caṛhānē kē liyē ||1||

(गीता छन्द)

जल न चंदन और अक्षत पुष्प भी लाया नहीं |
है नहीं नैवेद्य-दीप अरु धूप-फल पाया नहीं ||
हृदय के टूटे हुए उद्गार केवल साथ हैं |
और कोर्इ भेंट के हित अर्घ्य सजवाया नहीं ||
है यही फल फूल जो समझो चढ़ाने के लिये |
भेंट मैं कुछ भी नहीं लाया चढ़ाने के लिये ||२||

(Gītā chanda)
Jala na candana aura akṣata puṣpa bhī lāyā nahīṁ |
Hai nahīṁ naivēdya-dīpa aru dhūpa-phala pāyā nahīṁ ||
Hr̥daya kē ṭūṭē hu’ē udgāra kēvala sātha haiṁ |
Aura kōi bhēṇṭa kē hita arghya sajavāyā nahīṁ ||
Hai yahī phala phūla jō samajhō caṛhānē kē liyē |
Bhēṇṭa maiṁ kucha bhī nahīṁ lāyā caṛhānē kē liyē ||2||


माँगना यद्यपि बुरा समझा किया मैं उम्रभर |
किन्तु अब जब माँगने पर बाँधकर आया कमर ||
और फिर सौभाग्य से जब आप-सा दानी मिला |
तो भला फिर माँगने में आज क्यों रक्खूँ कसर ||
प्रार्थना है आप ही जैसा बनाने के लिये |
भेंट मैं कुछ भी नहीं लाया चढ़ाने के लिये ||३||

Mām̐ganā yadyapi burā samajhā kiyā maiṁ umrabhara |
Kintu aba jaba mām̐ganē para bām̐dhakara āyā kamara ||
Aura phira saubhāgya sē jaba āpa-sā dānī milā |
Tō bhalā phira mām̐ganē mēṁ āja kyōṁ rakkhūm̐ kasara ||
Prārthanā hai āpa hī jaisā banānē kē liyē |
Bhēṇṭa maiṁ kucha bhī nahīṁ lāyā caṛhānē kē liyē ||3||


यदि नहीं यह दान देना आपको मंजूर है |
और फिर कुछ माँगने से दास ये मजबूर है ||
किन्तु मुँह माँगा मिलेगा मुझको ये विश्वास है |
क्योंकि लौटाना न इस दरबार का दस्तूर है ||
प्रार्थना है कर्म-बंधन से छुड़ाने के लिए |
भेंट मैं कुछ भी नहीं लाया चढ़ाने के लिये ||४||

Yadi nahīṁ yaha dāna dēnā āpakō man̄jūra hai |
Aura phira kucha mām̐ganē sē dāsa yē majabūra hai ||
Kintu mum̐ha-mām̐gā milēgā mujhakō yē viśvāsa hai |
Kyōṅki lauṭānā na isa darabāra kā dastūra hai ||
Prārthanā hai karma-bandhana sē chuṛānē kē li’ē |
Bhēṇṭa maiṁ kucha bhī nahīṁ lāyā caṛhānē kē liyē ||4||


हो न जब तक माँग पूरी नित्य सेवक आयेगा |
आपके पद-कंज में ‘पुष्पेन्दु’ शीश झुकायेगा ||
है प्रयोजन आपको यद्यपि न भक्ति से मेरी |
किन्तु फिर भी नाथ मेरा तो भला हो जायेगा ||
आपका क्या जायेगा बिगड़ी बनाने के लिये |
भेंट मैं कुछ भी नहीं लाया चढ़ाने के लिये ||५||

Hō na jaba taka mām̐ga pūrī nitya sēvaka āyēgā |
Āpakē pada-kan̄ja mēṁ puṣpēndu’ śīśa jhukāyēgā ||
Hai prayōjana āpakō yadyapi na bhakti sē mērī |
Kintu phira bhī nātha mērā tō bhalā hō jāyēgā ||
Āpakā kyā jāyēgā bigaṛī banānē kē liyē |
Bhēṇṭa maiṁ kucha bhī nahīṁ lāyā caṛhānē kē liyē ||5||

ॐ ह्रीं श्रीपार्श्वनाथजिनेन्द्राय जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrīpārśvanāthajinēndrāya jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

।। इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत् ।।
II Ityāśīrvāda: puṣpān̄jaliṁ kṣipēt II

**********

श्री नेमिनाथ जिन पूजा Śrī Nēminātha Jina Pūjā

आचार्य श्री विद्याभूषण सन्मति सागर जी
(ācārya śrī vidyābhūṣaṇa sanmati sāgara jī)

pdf Audio pdf PDF

स्थापना (शार्दूल विक्रीडित छन्द)
नेमीनाथ महान आप भुवि में, राजे विभो सर्वदा |
हो सम्राट विशाल सर्व वसुधा, आभा यथा नर्मदा ||
और स्याद्वाद विशाल धर्म सहिता, उर्जयन्त सिद्धीश्वरा |
हे आराध्य पुमान तारक विभो! तारो हमें हे! धीश्वरा ||

Sthāpanā (Sārdūla Vikrīḍita Chanda)
Nēmīnātha mahāna āpa bhuvi mēṁ, rājē vibhō sarvadā |
Hō samrāṭa viśāla sarva vasudhā, ābhā yathā narmadā ||
Aura syādvāda viśāla dharma sahitā, urjayanta sid’dhīśvarā |
Hē ārādhya pumāna tāraka vibhō! Tārō hamēṁ Dhīśvarā ||
(दोहा)
राजुल तजि गिरनार से, मुक्ति वरी महाराज |
आ जाओ मम मन विभो! लोकत्रय सरताज ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननं)
ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्र! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)

(Dōhā)
Rājula taji giranāra sē, mukti varī mahārāja |
Ā jā’ō mama mana vibhō! Lōkatraya saratāja |

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndra! Atra avatara! Avatara! Sanvauṣaṭ! (Āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndra! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! Ṭha:! Ṭha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndra! Atra mama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)

अष्टक (नरेन्द्र छन्द)
aṣṭaka (narēndra chanda)
जल से केवल तन हो निर्मल, तृषा रोग नित साले |
भाव भक्तिमय जल है पावन, मिथ्या मल धो डाले ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: जन्मजरामृत्यु विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।
Jala sē kēvala tana hō nirmala, tr̥ṣā rōga nita sālē |
Bhāva bhaktimaya jala hai pāvana, mithyā mala dhō ḍālē ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ |
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: Janmajarāmr̥tyu vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā
चन्दन की शुभ सुरभी पावन, क्षणिक गन्ध लहराती |
भाव भक्तिमय मलयागिरी से, स्वानुभूति गहराती ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: संसारताप विनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।
Candana kī śubha surabhī pāvana, kṣaṇika gandha laharātī.
Bhāva bhaktimaya malayāgirī sē, svānubhūti gaharātī ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ.
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: sansāratāpa vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |

मुक्ता सम अक्षत से जिनवर, अक्षय पद नहिं पाते |
भाव भक्तिमय अक्षत निर्मल, शाश्वत रूप जगाते ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: अक्षयपद प्राप्तये अक्षतं निर्वपामीति स्वाहा।
Muktā sama akṣata sē jinavara, akṣaya pada nahiṁ pātē.
Bhāva bhaktimaya akṣata nirmala, śāśvata rūpa jagātē ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ.
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: akṣayapada prāptayē akṣataṁ nirvapāmīti svāhā |

पुष्पों की सुरभी से केवल, तृप्त नासिका होती |
आत्म गुणोंमय पुष्प वाटिका, मन दुर्गन्धी खोती ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: कामबाण विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।
Puṣpōṁ kī surabhī sē kēvala, tr̥pta nāsikā hōtī.
Ātma guṇōmmaya puṣpa vāṭikā, mana durgandhī khōtī ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ.
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: kāmabāṇa vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |

षटरस व्यंजन से हे स्वामी, तन का पोषण होता |
भाव भक्तिमय व्यंजन पाते, क्षुधा-रोग बल खोता ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: क्षुधारोग विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ṣaṭarasa vyan̄jana sē hē svāmī, tana kā pōṣaṇa hōtā |
Bhāva bhaktimaya vyan̄jana pātē, kṣudhā-rōga bala khōtā ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ.
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: kṣudhārōga vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |

दीपों की रत्नोंवत् पंक्ती, जग उजियाला करती |
सम्यग्ज्ञान शिखा जगती से, मिथ्यातम को हरती ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: मोहान्धकार विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।
Dīpōṁ kī ratnōnvat paṅktī, jaga ujiyālā karatī |
Samyagjñāna śikh jagatī sē, mithyātama kō haratī ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ |
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: mōhāndhakāra vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |

धूप अनादी से अगनी में, हम बहुबार चढ़ाई |
कर्म कालिमा हे गुण सागर, किंचित् नहीं जलाई ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: अष्टकर्म दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।
Dhūpa anādī sē aganī mēṁ, hama bahubāra caṛhā’ī |
Karma kālimā hē guṇa sāgara, kin̄cit nahīṁ jalā’ī ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ |
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: Aṣṭakarma dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |

नाना फल रसना रस पाकर, तन का पोषण कीना |
चतुर्गती फल दुखद निरंतर, मुक्ती फल नहिं चीना ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: मोक्षफल प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।
Nānā phala rasanā rasa pākara, tana kā pōṣaṇa kīnā |
Caturgatī phala dukhada nirantara, muktī phala nahiṁ cīnā ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ |
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: Mōkṣaphala prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā |

वसुधा द्रव्यों का सम्मिश्रण, करके यतन कराया |
उत्पाद रु व्यय ध्रौव्य रूप सत्, निज में नहीं जगाया ||
स्वयंसिद्ध भगवान नेमि जिन, चरणों पूज रचावें |
निज के गुण निज में पाकर के, शिव सुख स्वयं जगावें ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: अनर्घ्यपद प्राप्तये अर्घ्य निर्वपामीति स्वाहा।
Vasudhā dravyōṁ kā sam’miśraṇa, karakē yatana karāyā |
Utpāda ru vyaya dhrauvya rūpa sat, nija mēṁ nahīṁ jagāyā ||
Svayansid’dha bhagavāna nēmi jina, caraṇōṁ pūja racāvēṁ |
Nija kē guṇa nija mēṁ pākara kē, śiva sukha svayaṁ jagāvēṁ ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama: anarghyapada prāptayē arghya nirvapāmīti svāhā |

पञ्चकल्याणक अर्घ्य
Pañcakalyāṇaka Arghya

(पाइता छन्द)
(pā’itā chanda)
कार्तिक सुदि षष्ठी आयी, माँ गर्भ धार हरषायी |
हम पूजत भाव विलीना, नहिं धारें गर्भ नवीना | |१|

ॐ ह्रीं अर्हं कार्तिकशुक्ला षष्ठ्याँ गर्भमंगल प्राप्ताय श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Kārtika sudi ṣaṣṭhī āyī, mām̐ garbha dhāra haraṣāyī |
Hama pūjata bhāva vilīnā, nahiṁ dhārēṁ garbha navīnā |1|

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ kārtikaśuklā ṣaṣṭhyām̐ garbhamaṅgala prāptāya śrī nēminātha jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

श्रावण शुक्ला षष्ठी है, प्रभु जन्म हुआ सुखधी है |
हम अर्चा विभो रचायें, निज जन्म मेट शिव पायें | |२|

ॐ ह्रीं अर्हं श्रावण शुक्ला षष्ठ्यां जन्ममंगल प्राप्ताय श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Śrāvaṇa śuklā ṣaṣṭhī hai, prabhu janma hu’ā sukhadhī hai |
Hama arcā vibhō racāyēṁ, nija janma mēṭa śiva pāyēṁ |2|

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrāvaṇa śuklā ṣaṣṭhyāṁ janmamaṅgala prāptāya śrī nēminātha jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

श्रावण शुक्ला छठ आयी, वैराग्य छटा लहरायी |
निर्जन वन ध्यान लगाया, निज समरस विभो जगाया | |३|

ॐ ह्रीं अर्हं श्रावण शुक्ला षष्ठ्याँ तपोमंगल प्राप्ताय श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Śrāvaṇa śuklā chaṭha āyī, vairāgya chaṭā laharāyī |
Nirjana vana dhyāna lagāyā, nija samarasa vibhō jagāyā |3|

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrāvaṇa śuklā ṣaṣṭhyām̐ tapōmaṅgala prāptāya śrī nēminātha jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

आश्विन सुदि एकम आयी, विभु केवल ज्योति जगायी |
स्याद्वाद धर्म उपदेशा, भव्यों का मिटा कलेशा | |४|

ॐ ह्रीं अर्हं आश्विन शुक्ला प्रतिपदायां केवलज्ञान प्राप्ताय श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Āśvina sudi ēkama āyī, vibhu kēvala jyōti jagāyī |
Syādvāda dharma upadēśā, bhavyōṁ kā miṭā kalēśā |4|

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ āśvina śuklā pratipadāyāṁ kēvalajñāna prāptāya śrī nēminātha jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

सातें आषाढ़ सित शरणा, प्रभु मुक्ति सुन्दरी वरणा |
वसु गुणमय शाश्वत राजें, पूजत भवभव दुख भाजें | |५|

ओं ह्रीं अर्हं आषाढ़ शुक्ला सप्तम्यां मोक्षमंगल प्राप्ताय श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Sātēṁ āṣāṛha sita śaraṇā, prabhu mukti sundarī varaṇā |
Vasu guṇamaya śāśvata rājēṁ, pūjata bhavabhava dukha bhājēṁ |5|

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ āṣāṛha śuklā saptamyāṁ mōkṣamaṅgala prāptāya śrī nēminātha jinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |


जयमाला
Jayamālā 

(दोहा)
श्री कृष्ण के भ्रात थे, बल अनन्त गुणधार |
महिमा वचनातीत है, वर्णन अनुभव सार ||
(dōhā)
Srī kr̥ṣṇa kē bhrāta thē, bala ananta guṇadhāra |
Mahimā vacanātīta hai, varṇana anubhava sāra ||
(शम्भु छन्द)
रागी अनुरागी वैरागी, विभू नेमीनाथ कहाये थे |
तन नीलवर्ण यादव वंशी, हरि चक्री मान गिराये थे | |१|
भव-भव निज पर उपकार किया, तीर्थंकर पुण्य सँजोया था |
वैभव उपयोग इन्द्र चक्री, अनुभूति बीज उर बोया था | |२|
कार्तिक शुक्ला षष्ठी सुर चय, माँ शिवादेवी उर आये थे |
शुभ स्वप्न फल समुद्र-विजय कहि, तीर्थंकर र्इश बताये थे | |३|
पण-दश मास रत्नवृष्टि, सुरबाला माँ का बहुमान किया |
श्रावण शुक्ला षष्ठी चित्रा, शौरीपुर में अवतार लिया | |४|
सौधर्म इन्द्र शचि सुर परिकर, जगती पर स्वर्ग उतर आये |
पाण्डुक वन क्षीरोदधि लाकर, जन्म-अभिषेक शिशु करवाये ||५|
वस्त्राभूषण भूषित कर शचि, हरि शंख चिह्न उद्घोष किये |
स्वर्गों से भोजन, क्रीड़ा की, आते सामग्री देव लिये ||६|
जलक्रीड़ा में हँसते रिस हो, भाभी ने तीखा व्यंग्य किया |
क्रीड़ा कर शेषनाग शैय्या, अरु शंख कृष्ण का फूंक दिया ||७|
शक्ती लख नारायण विह्वल, निज मन में अनहोनी ठानी |
छप्पन कोटि बराती हेतु, पशु बँधवाये कर मनमानी ||८|
श्रावण शुक्ला षष्ठी तिथि को, जूनागढ़ ब्याहन आये थे |
पशुओं का करुणा क्रन्दन सुन, वैराग्य भावना भाये थे ||९|
राजुल दुल्हन ले वरमाला, वरने नेमी को खड़ी हुईं |
नेमी की दृष्टि राजुल तज, मुक्ती रमणी की ओर हुई ||१०|
सिरमौर तजा कंगन तोड़ा, गिरनारी चढ़ दीक्षा धारी |
क्षण में क्या थे! क्षण में क्या हैं! कर्मों की कैसी बलिहारी ||११|
राजुल को परिजन समझायें, हम दूजा ब्याह रचायेंगे |
राजुल बोली मम एक-पति, हम भी गिरनारी जायेंगे ||१२|
करुणा स्वर दृग् अश्रु भरे, राजुल नेमी पग लिपट गर्इ |
नव भव की प्रभु मम प्रीती को, ठुकराते क्यों! क्या खता भई ||१३|
स्वामिन् महलों को लौट चलो, मम आशा विभो! अधूरी है |
मानों नेमी यह बोल उठे, राजुल! मुक्ति नहीं अब दूरी है ||१४|
झूठे सब नाते रिश्ते हैं, नश्वर काया नश्वर माया |
भव-भव में इन्द्रिय भोग किया, पर योगानन्द नहीं पाया ||१५|
यदि शाश्वत प्रियतम को चाहो, राजुल तुम भी दीक्षा धारो |
कामादि विकार भवार्णव से, जैसे हो निज को निरवारो ||१६|
वर नगर द्वारिका के राजा, वरदत्त विभो आहार दिये |
चउ ज्ञान विभूषित मुनिश्वर ने, गिरनारी चढ़ तप ध्यान किये |१७|
आश्विन शुक्ला एकम निज रम, चउ कर्म घातिया ध्वस्त किये |
कैवल्य-मुक्ति के स्वामी बन, भवि समवशरण उपदेश दिये ||१८ |
आषाढ़ शुक्ल सप्तमि गिरि पर, अवशेष कर्म चकचूर किये |
मुक्ती-ललना सह कर शादी, शाश्वत रम ज्ञानानन्द पिये ||१९|
गिरनारी नेमी वन्दन से, कर्मों के बन्धन खुल जाते |
‘सन्मति’ समता सुख अनचाहे, भक्ती से मनवाँछित पाते |२०|

(Śambhu Chanda)
Rāgī anurāgī vairāgī, vibhū nēmīnātha kahāyē thē |
Tana nīlavarṇa yādava vanśī, hari cakrī māna girāyē thē |1|
Bhava-bhava nija para upakāra kiyā, tīrthaṅkara puṇya sam̐jōyā thā |
Vaibhava upayōga indra cakrī, anubhūti bīja ura bōyā thā ||2|
Kārtika śuklā ṣaṣṭhī sura caya, mām̐ śivādēvī ura āyē thē |
Śubha svapna phala samudra-vijaya kahi, tīrthaṅkara r’iśa batāyē thē |3|
Paṇa-daśa māsa ratnavr̥ṣṭi, surabālā mām̐ kā bahumāna kiyā |
Śrāvaṇa śuklā ṣaṣṭhī citrā, śaurīpura mēṁ avatāra liyā ||4|
Saudharma indra śaci sura parikara, jagatī para svarga utara āyē |
Pāṇḍuka vana kṣīrōdadhi lākara, janma-abhiṣēka śiśu karavāyē |5|
Vastrābhūṣaṇa bhūṣita kara śaci, hari śaṅkha cihna udghōṣa kiyē |
Svargōṁ sē bhōjana, krīṛā kī, ātē sāmagrī dēva liyē ||6|
Jalakrīṛā mēṁ ham̐satē risa hō, bhābhī nē tīkhā vyaṅgya kiyā |
Krīṛā kara śēṣanāga śaiyyā, aru śaṅkha kr̥ṣṇa kā phūṅka diyā ||7|
Śaktī lakha nārāyaṇa vihvala, nija mana mēṁ anahōnī ṭhānī |
Chappana kōṭi barātī hētu, paśu bam̐dhavāyē kara manamānī ||8|
Śrāvaṇa śuklā ṣaṣṭhī tithi kō, jūnāgaṛha byāhana āyē thē |
Paśu’ōṁ kā karuṇā krandana suna, vairāgya bhāvanā bhāyē thē ||9|
Rājula dul’hana lē varamālā, varanē nēmī kō khaṛī hu’īṁ |
Nēmī kī dr̥ṣṭi rājula taja, muktī ramaṇī kī ōra hu’ī ||10|
Siramaura tajā kaṅgana tōṛā, giranārī caṛha dīkṣā dhārī |
Kṣaṇa mēṁ kyā thē! Kṣaṇa mēṁ kyā haiṁ! Karmōṁ kī kaisī balihārī ||11|
Rājula kō parijana samajhāyēṁ, hama dūjā byāha racāyēṅgē |
Rājula bōlī mama ēka-pati, hama bhī giranārī jāyēṅgē ||12|
Karuṇā svara dr̥g aśru bharē, rājula nēmī paga lipaṭa gar’i |
Nava bhava kī prabhu mama prītī kō, ṭhukarātē kyōṁ! Kyā khatā bha’ī ! |13|
Svāmin mahalōṁ kō lauṭa calō, mama āśā vibhō! Adhūrī hai |
Mānōṁ nēmī yaha bōla uṭhē, rājula! Mukti nahīṁ aba dūrī hai ||14|
Jhūṭhē saba nātē riśtē haiṁ, naśvara kāyā naśvara māyā |
Bhava-bhava mēṁ indriya bhōga kiyā, para yōgānanda nahīṁ pāyā ||15|
Yadi śāśvata priyatama kō cāhō, rājula tuma bhī dīkṣā dhārō |
Kāmādi vikāra bhavārṇava sē, jaisē hō nija kō niravārō ||16|
Vara nagara dvārikā kē rājā, varadatta vibhō āhāra diyē |
Ca’u jñāna vibhūṣita muniśvara nē, giranārī caṛha tapa dhyāna kiyē ||17|
Āśvina śuklā ēkama nija rama, ca’u karma ghātiyā dhvasta kiyē |
Kaivalya-mukti kē svāmī bana, bhavi samavaśaraṇa upadēśa diyē ||18|
Āṣāṛha śukla saptami giri para, avaśēṣa karma cakacūra kiyē |
Muktī-lalanā saha kara śādī, śāśvata rama jñānānanda piyē ||19|
Giranārī nēmī vandana sē, karmōṁ kē bandhana khula jātē |
‘Sanmati’ samatā sukha anacāhē, bhaktī sē manavām̐chita pātē ||20|

(दोहा)
(Dōhā)
राजुल तज मुक्ती वरी, लोकोत्तर गुणसार |
अर्पित हैं भक्ती सुमन, गिरनारी भव क्षार ||

ॐ ह्रीं अर्हं श्री नेमिनाथ जिनेन्द्राय नम: अनर्घ्य पद प्राप्तये पूणार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Rājula taja muktī varī, lōkōttara guṇasāra |
Arpita haiṁ bhaktī sumana, giranārī bhava kṣāra ||

Ōṁ hrīṁ ar’haṁ śrī nēminātha jinēndrāya nama:anarghya pada prāptayē pūṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

स्वयं आत्म पुरुषार्थ से, हुए स्वयं जगदीश |
विश्व शान्ति सुख सम्पदा, सन्मति चरणों शीश ||
Svayaṁ ātma puruṣārtha sē, hu’ē svayaṁ jagadīśa |
Viśva śānti sukha sampadā, sanmati caraṇōṁ śīśa ||
।।इत्याशीर्वाद पुष्पांजलिं क्षिपेत्।।
|| Ityāśīrvāda puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

श्री चंद्रप्रभ जिन पूजा (तिजारा)Śrī Candraprabha Jina Pūjā (Tijārā)

कविवर मुंशी
Kavivara Munśī

pdf Audio pdf PDF


शुभ पुण्य-उदय से ही प्रभुवर! दर्शन तेरा कर पाते हैं |
केवल दर्शन से ही प्रभु, सारे पाप मेरे कट जाते हैं ||
देहरे के चंद्रप्रभ-स्वामी! आह्वानन करने आया हूँ |
मम हृदय-कमल में आ तिष्ठो! तेरे चरणों में आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट् (आह्वानम्)
ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्र! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट् (सत्रिधिकरण)

Śubha puṇya-udaya sē hī prabhuvara! Darśana tērā kara pātē haiṁ |
Kēvala darśana sē hī prabhu, sārē pāpa mērē kaṭa jātē haiṁ ||
Dēharē kē candraprabha-svāmī! Āhvānana karanē āyā hūm̐ |
Mama hr̥daya-kamala mēṁ ā tiṣṭhō! Tērē caraṇōṁ mēṁ āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndra! Atra avatara! Avatara! Sanvauṣaṭ! (āhvānanaṁ)
Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndra! Atra Tiṣṭha! Tiṣṭha! Ṭha:! Ṭha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndra! Atra mama sannihitō bhava Bhava vaṣaṭ! (sannidhikaraṇaṁ)

(अथाष्टक)
(Athāṣṭaka)
भोगों में फँसकर हे प्रभुवर! जीवन को वृथा गँवाया है |
इस जन्म-मरण से मुझे नहीं, छुटकारा मिलने पाया है ||
मन में कुछ भाव उठे मेरे, जल झारी में भर लाया हूँ |
मन के मिथ्या-मल धोने को, चरणों में तेरे आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Bhōgōṁ mēṁ pham̐sakara hē prabhuvara! Jīvana kō vr̥thā gam̐vāyā hai |
Isa janma-maraṇa sē mujhē nahīṁ, chuṭakārā milanē pāyā hai ||
Mana mēṁ kucha bhāva uṭhē mērē, jala jhārī mēṁ bhara lāyā hūm̐ |
Mana kē mithyā-mala dhōnē kō, caraṇōṁ mēṁ tērē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||

निज-अंतर शीतल करने को,चंदन घिसकर ले आया हूँ |
मन शांत हुआ ना इससे भी, तेरे चरणों में आया हूँ ||
क्रोधादि कषायों के कारण, संतप्त-हृदय प्रभु मेरा है |
शीतलता मुझको मिल जाये, हे नाथ! सहारा तेरा है ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Nija-antara śītala karanē kō, candana ghisakara lē āyā hūm̐ |
Mana śānta hu’ā nā isasē bhī, tērē caraṇōṁ mēṁ āyā hūm̐ ||
Krōdhādi kaṣāyōṁ kē kāraṇa, santapta-hr̥daya prabhu mērā hai |
Śītalatā mujhakō mila jāyē, hē nātha! Sahārā tērā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabha jinēndrāya sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

पूजा में ध्यान लगाने को, अक्षत धोकर ले आया हूँ |
चरणों में पुंज चढ़ाकर के, अक्षयपद पाने आया हूँ ||
निर्मल आत्मा होवे मेरी, सार्थक पूजा तब तेरी है |
निज शाश्वत अक्षयपद पाऊँ, ऐसी प्रभु विनती मेरी है ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Pūjā mēṁ dhyāna lagānē kō, akṣata dhōkara lē āyā hūm̐ |
Caraṇōṁ mēṁ pun̄ja caṛhākara kē, akṣayapada pānē āyā hūm̐ ||
Nirmala ātmā hōvē mērī, sārthaka pūjā taba tērī hai |
Nija śāśvata akṣayapada pā’ūm̐, aisī prabhu vinatī mērī hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||

पर-गंध मिटाने को प्रभुवर, यह पुष्प सुगंधी लाया हूँ |
तेरे चरणों में अर्पित कर, तुम-सा ही होने आया हूँ ||
हे चन्द्रप्रभु! यह अरज मेरी, भवसागर पार लगा देना |
यह काम-अग्नि का रोग बड़ा, छुटकारा नाथ दिला देना ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Para-gandha miṭānē kō prabhuvara, yaha puṣpa sugandhī lāyā hūm̐ |
Tērē caraṇōṁ mēṁ arpita kara, tuma-sā hī hōnē āyā hūm̐ ||
Hē candraprabhu! Yaha araja mērī, bhavasāgara pāra lagā dēnā |
Yaha kāma-agni kā rōga baṛā, chuṭakārā nātha dilā dēnā ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||

दु:ख देती है तृष्णा मुझको, कैसे छुटकारा पाऊँ मैं |
हे नाथ! बता दो आज मुझे, चरणों में शीश झुकाऊँ मैं ||
यह क्षुधा मिटाने को प्रभुवर, नैवेद्य बनाकर लाया हूँ |
हे नाथ! मिटा दो क्षुधा मेरी, भव-भव में फिरता आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय क्षुधा रोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Du:Kha dētī hai tr̥ṣṇā mujhakō, kaisē chuṭakārā pā’ūm̐ maiṁ |
Hē nātha! Batā dō āja mujhē, caraṇōṁ mēṁ śīśa jhukā’ūm̐ maiṁ ||
Yaha kṣudhā miṭānē kō prabhuvara, naivēdya banākara lāyā hūm̐ |
Hē nātha! Miṭā dō kṣudhā mērī, bhava-bhava mēṁ phiratā āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya kṣudhā rōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

यह दीपक की ज्योति प्यारी, अंधियारा दूर भगाती है |
पर यह भी नश्वर है प्रभुवर, झंझा इसको धमकाती है ||
हे चंद्रप्रभु! दे दो ऐसा, दीपक अज्ञान मिटा डाले |
मोहांधकार हो नष्ट मेरा, यह ज्योति नर्इ मन में बाले ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा ।६।
Yaha dīpaka kī jyōti pyārī, andhiyārā dūra bhagātī hai |
Para yaha bhī naśvara hai prabhuvara, jhan̄jhā isakō dhamakātī hai ||
Hē candraprabhu! Dē dō aisā, dīpaka ajñāna miṭā ḍālē |
Mōhāndhakāra hō naṣṭa mērā, yaha jyōti nai mana mēṁ bālē ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||

शुभ धूप दशांग बना करके, पावक में खेऊँ हे प्रभुवर |
क्षय कर्मों का प्रभु हो जावे, जग का झंझट सारा नश्वर ||
हे चंद्रप्रभु! अन्तर्यामी, कैसे छुटकारा अब पाऊँ |
हे नाथ! बता दो मार्ग मुझे, चरणों पर बलिहारी जाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा ।७।
Śubha dhūpa daśāṅga banā karakē, pāvaka mēṁ khē’ūm̐ hē prabhuvara!
Kṣaya karmōṁ kā prabhu hō jāvē, jaga kā jhan̄jhaṭa sārā naśvara |
Hē candraprabhu! Antaryāmī, kaisē chuṭakārā aba pā’ūm̐ |
Hē nātha! Batā dō mārga mujhē, caraṇōṁ para balihārī jā’ūm̐ |

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā ||7||

पिस्ता बादाम लवंगादिक, भर थाली प्रभु मैं लाया हूँ |
चरणों में नाथ चढ़ा करके, अमृत-रस पीने आया हूँ ||
करुणा के सागर दया करो, मुक्ति का मारग अब पाऊँ |
दे दो वरदान प्रभु ऐसा, शिवपुर को हे प्रभुवर जाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।८।
Pistā bādāma lavaṅgādika, bhara thālī prabhu maiṁ lāyā hūm̐ |
Caraṇōṁ mēṁ nātha caṛhā karakē, amr̥ta-rasa pīnē āyā hūm̐ ||
Karuṇā kē sāgara dayā karō, mukti kā māraga aba pā’ūm̐ |
Dē dō varadāna prabhu aisā, śivapura kō hē prabhuvara jā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||

जल चंदन अक्षत पुष्प चरु, दीपक घृत से भर लाया हूँ |
दस-गंध धूप फल मिला अर्घ ले, स्वामी अति-हरषाया हूँ ||
हे नाथ! अनर्घ्य-पद पाने को, तेरे चरणों में आया हूँ |
भव-भव के बंध कटें प्रभुवर! यह अरज सुनाने आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभ जिनेन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।९।
Jala candana akṣata puṣpa caru, dīpaka ghr̥ta sē bhara lāyā hūm̐ |
Dasa-gandha dhūpa phala milā argha lē, svāmī ati-haraṣāyā hūm̐ ||
Hē nātha! Anarghya-pada pānē kō, tērē caraṇōṁ mēṁ āyā hūm̐ |
Bhava-bhava kē bandha kaṭēṁ prabhuvara! Yaha araja sunānē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

पंचकल्याणक-अर्घ्यावली
Pan̄cakalyāṇaka-Arghyāvalī
(शंभु छन्द)
जब गर्भ में प्रभुजी आये थे, इन्द्रों ने नगर सजाया था |
छ: मास प्रथम ही आकर के, रत्नों का मेह बरसाया था ||
तिथि चैत्र-वदी-पंचम प्यारी, जब गर्भ में प्रभुजी आये थे |
लक्ष्मणा माता को पहले ही, सोलह सपने दिखलाये थे ||

ॐ ह्रीं चैत्र-कृष्ण-पंचम्यां गर्भमंगल-मंडिताय श्रीचंद्रप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
(Śambhu chanda)
Jaba garbha mēṁ prabhujī āyē thē, indrōṁ nē nagara sajāyā thā |
Cha: Māsa prathama hī ākara kē, ratnōṁ kā mēha barasāyā thā ||
Tithi caitra-vadī-pan̄cama pyārī, jaba garbha mēṁ prabhujī āyē thē |
Lakṣmaṇā mātā kō pahalē hī, sōlaha sapanē dikhalāyē thē ||

Ōṁ hrīṁ caitra-kr̥ṣṇa-pan̄camyāṁ garbhamaṅgala-maṇḍitāya śrīcandraprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||

शुभ-बेला में प्रभु जन्म हुआ, वदि-पौष-एकादशि थी प्यारी |
श्री महासेन-नृप के घर में, हुर्इ जय-जयकार बड़ी भारी ||
पांडुकशिला पर अभिषेक किया, सब देव मिले थे चतुर्निकाय |
सो जिनचंद्र जयो जग-माँहीं, विघ्नहरण और मंगलदाय ||

ॐ ह्रीं पौष-कृष्ण-एकादश्यां जन्ममंगल-मंडिताय श्रीचंद्रप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Śubha-bēlā mēṁ prabhu janma hu’ā, vadi-pauṣa-ēkādaśi thī pyārī |
Śrī mahāsēna-nr̥pa kē ghara mēṁ, hu’i jaya-jayakāra baṛī bhārī ||
Pāṇḍukaśilā para abhiṣēka kiyā, saba dēva milē thē caturnikāya |
Sō jinacandra jayō jaga-mām̐hīṁ, vighnaharaṇa aura maṅgaladāya ||

Ōṁ hrīṁ pauṣa-kr̥ṣṇa-ēkādaśyāṁ janmamaṅgala-maṇḍitāya śrīcandraprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

जग के झंझट से मन ऊबा, तप की ली प्रभुजी ने ठहराय |
पौष-वदी-ग्यारस को इंद्र ने, तप-कल्याण कियो हरषाय ||
सर्वर्तुक-वन में जाय विराजे, केशलोंच जिन कियो हरषाय |
देहरे के श्री चंद्रप्रभु को, अर्घ्य चढ़ाऊँ नित्य बनाय ||

ॐ ह्रीं पौष-कृष्ण-एकादश्यां तपोमंगल-मंडिताय श्रीचंद्रप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Jaga kē jhan̄jhaṭa sē mana ūbā, tapa kī lī prabhujī nē ṭhaharāya |
Pauṣa-vadī-gyārasa kō indra nē, tapa-kalyāṇa kiyō haraṣāya ||
Sarvartuka-vana mēṁ jāya virājē, kēśalōn̄ca jina kiyō haraṣāya |
Dēharē kē śrī candraprabhu kō, arghya caṛhā’ūm̐ nitya banāya ||

Ōṁ hrīṁ pauṣa-kr̥ṣṇa-ēkādaśyāṁ tapōmaṅgala-maṇḍitāya śrīcandraprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||3||

फाल्गुन-वदी-सप्तमी के दिन, चार घातिया घात महान |
समवसरण-रचना हरि कीनी, ता दिन पायो केवलज्ञान ||
साढ़े आठ योजन परमित था, समवसरण श्री जिन भगवान |
ऐसे श्री जिन चंद्रप्रभ को, अर्घ्य चढ़ाय करूँ नित ध्यान ||

ॐ ह्रीं फाल्गुन-कृष्ण-सप्तम्यां केवलज्ञान-मंडिताय श्रीचद्रप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Phālguna-vadī-saptamī kē dina, cāra ghātiyā ghāta mahāna |
Samavasaraṇa-racanā hari kīnī, tā dina pāyō kēvalajñāna ||
Sāṛhē āṭha yōjana paramita thā, samavasaraṇa śrī jina bhagavāna |
Aisē śrī jina candraprabha kō, arghya caṛhāya karūm̐ nita dhyāna ||

Ōṁ hrīṁ phālguna-kr̥ṣṇa-saptamyāṁ kēvalajñāna-maṇḍitāya śrīcadraprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmītiSvāhā ||4||

शुक्ला-फाल्गुन-सप्तमि के दिन, ललितकूट शुभ उत्तम-थान |
श्री जिन चंद्रप्रभु जगनामी, पायो आतम शिव-कल्याण ||
वसु कर्म जिन चन्द्र ने जीते, पहुँचे स्वामी मोक्ष-मँझार |
निर्वाण महोत्सव कियो इंद्र ने, देव करें सब जय-जयकार ||

ॐ ह्रीं फाल्गुन-कृष्ण-सप्तम्यां मोक्षमंगल-मंडिताय श्रीचंद्रप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Śuklā-phālguna-saptami kē dina, lalitakūṭa śubha uttama-thāna |
Śrī jina candraprabhu jaganāmī, pāyō ātama śiva-kalyāṇa ||
Vasu karma jina candra nē jītē, pahum̐cē svāmī mōkṣa-mam̐jhāra |
Nirvāṇa mahōtsava kiyō indra nē, dēva karēṁ saba jaya-jayakāra ||

Ōṁ hrīṁ phālguna-kr̥ṣṇa-saptamyāṁ mōkṣamaṅgala-maṇḍitāya śrīcandraprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

श्रावण-सुदी-दशमी को प्रभु जी, प्रकट भये देहरे में आन |
संवत तेरह दो सहस्र ऊपर,शुभ गुरुवार को ता दिन जान ||
जय-जयकार हुर्इ देहरे में, प्रकट हुए जब श्री भगवान् |
चरणों में आ अर्घ्य चढ़ाऊँ, प्रभु के दर्शन सुख की खान ||

ॐ ह्रीं श्रावण-शुक्ल-दशम्यां देहरास्थाने प्रकटरूपाय श्रीचंद्रप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।६।
Śrāvaṇa-sudī-daśamī kō prabhu jī, prakaṭa bhayē dēharē mēṁ āna |
Samvata tēraha dō sahasra ūpara, śubha guruvāra kō tā dina jāna ||
Jaya-jayakāra hui dēharē mēṁ, prakaṭa hu’ē jaba śrī bhagavān |
Caraṇōṁ mēṁ ā arghya caṛhā’ūm̐, prabhu kē darśana sukha kī khāna ||

Ōṁ hrīṁ śrāvaṇa-śukla-daśamyāṁ dēharāsthānē prakaṭarūpāya śrīcandraprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||

जयमाला
Jayamālā
हे चंद्रप्रभु! तुम जगतपिता, जगदीश्वर, तुम परमात्मा हो |
तुम ही हो नाथ अनाथों के, जग को निज आनंददाता हो | |१|
इन्द्रियों को जीत लिया तुमने, ‘जितेन्द्र’ नाथ कहाये हो |
तुम ही हो परम-हितैषी प्रभु, गुरु तुम ही नाथ कहाये हो | |२|
इस नगर तिजारा में स्वामी, ‘देहरा’ स्थान निराला है |
दु:ख दु:खियों का हरनेवाला, श्री चंद्र नाम अतिप्यारा है | |३|
जो भावसहित पूजा करते, मनवाँछित फल पा जाते हैं |
दर्शन से रोग नशें सारे, गुण-गान तेरा सब गाते हैं | |४|
मैं भी हूँ नाथ शरण आया, कर्मों ने मुझको रौंदा है |
यह कर्म बहुत दु:ख देते हैं, प्रभु! एक सहारा तेरा है | |५|
कभी जन्म हुआ कभी मरण हुआ, हे नाथ! बहुत दु:ख पाया है |
कभी नरक गया कभी स्वर्ग गया, भ्रमता-भ्रमता ही आया है | |६|
तिर्यंच-गति के दु:ख सहे, ये जीवन बहुत अकुलाया है |
पशुगति में मार सही भारी, बोझा रख खूब भगाया है | |७|
अंजन से चोर अधम तारे, भव-सिन्धु से पार लगाया है |
सोमा की सुन करके टेर प्रभु! नाग को हार बनाया है | |८|
मुनि समंतभद्र को हे स्वामी, आ चमत्कार दिखलाया है |
कर चमत्कार को नमस्कार, चरणों में शीश झुकाया है | |९|
इस पंचमकाल में हे स्वामी! क्या अद्भुत-महिमा दिखलार्इ |
दु:ख दु:खियों का हरनेवाली, देहरे में प्रतिमा प्रकटार्इ | |१०|
शुभ पुण्य-उदय से हे स्वामी! दर्शन तेरा करने आया हूँ |
इस मोह-जाल से हे स्वामी! छुटकारा पाने आया हूँ | |११|
श्री चंद्रप्रभ! मोरी अर्ज सुनो, चरणों में तेरे आया हूँ |
भवसागर पार करो स्वामी! यह अर्ज सुनाने आया हूँ | |१२|

ॐ ह्रीं श्री चंद्रप्रभजिनेन्द्राय जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Hē candraprabhu! Tuma jagatapitā, jagadīśvara, tuma paramātmā hō |
Tuma hī hō nātha anāthōṁ kē, jaga kō nija ānandadātā hō ||1||
Indriyōṁ kō jīta liyā tumanē, ‘jitēndra’ nātha kahāyē hō |
Tuma hī hō parama-hitaiṣī prabhu, guru tuma hī nātha kahāyē hō ||2||
Isa nagara tijārā mēṁ svāmī, ‘dēharā’ sthāna nirālā hai |
Du:Kha du:Khiyōṁ kā haranēvālā, śrī candra nāma atipyārā hai ||3||
Jō bhāva-sahita pūjā karatē, manavām̐chita phala pā jātē haiṁ |
Darśana sē rōga naśēṁ sārē, guṇa-gāna tērā saba gātē haiṁ ||4||
Maiṁ bhī hūm̐ nātha śaraṇa āyā, karmōṁ nē mujhakō raundā hai |
Yaha karma bahuta du:Kha dētē haiṁ, prabhu! Ēka sahārā tērā hai ||5||
Kabhī janma hu’ā kabhī maraṇa hu’ā, hē nātha! Bahuta du:Kha pāyā hai|
Kabhī naraka gayā kabhī svarga gayā, bhramatā-bhramatā hī āyā hai ||6||
Tiryan̄ca-gati kē du:Kha sahē, yē jīvana bahuta akulāyā hai |
Paśugati mēṁ māra sahī bhārī, bōjhā rakha khūba bhagāyā hai ||7||
An̄jana sē cōra adhama tārē, bhava-sindhu sē pāra lagāyā hai |
Sōmā kī suna karakē ṭēra prabhu! Nāga kō hāra banāyā hai ||8||
Muni samantabhadra kō hē svāmī! ā camatkāra dikhalāyā hai |
Kara camatkāra kō namaskāra, caraṇōṁ mēṁ śīśa jhukāyā hai ||9||
Isa pan̄camakāla mēṁ hē svāmī! Kyā adbhuta-mahimā dikhalāi |
Du:Kha du:Khiyōṁ kā haranēvālī, dēharē mēṁ pratimā prakaṭāi ||10||
Śubha puṇya-udaya sē hē svāmī! Darśana tērā karanē āyā hūm̐ |
Isa mōha-jāla sē hē svāmī! Chuṭakārā pānē āyā hūm̐ ||11||
Śrī candraprabha! Mōrī arja sunō, caraṇōṁ mēṁ tērē āyā hūm̐ |
Bhavasāgara pāra karō svāmī! Yaha arja sunānē āyā hūm̐ ||12||

Ōṁ hrīṁ śrī candraprabhajinēndrāya jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |
(दोहा)
देहरे के श्री चंद्र को, भाव-सहित जो ध्याय |
‘मुंशी’ पावे सम्पदा, मनवाँछित फल पाय ||

(Dōhā)
Dēharē kē śrī candra kō, bhāva-sahita jō dhyāya |
‘Munśī’ pāvē sampadā, manavām̐chita phala pāya ||

।। इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत् ।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipē ||

***** A *****

श्री पद्मप्रभ जिन पूजा (बाड़ा)Śrī Padmaprabha Jina Pūjā (Bāṛā)

कविश्री छोटेलाल
Kaviśrī Chōṭēlāla

pdf Audio pdf PDF

(दोहावली)
श्रीधर-नंदन पद्मप्रभ, वीतराग जिननाथ |
विघ्नहरण मंगलकरन, नमौं जोरि जुग-हाथ ||
जन्म-महोत्सव के लिए, मिलकर सब सुरराज |
आये कौशाम्बी नगर, पद-पूजा के काज ||
पद्मपुरी में पद्मप्रभ, प्रकटे प्रतिमा-रूप |
परम दिगम्बर शांतिमय, छवि साकार अनूप ||
हम सब मिल करके यहाँ, प्रभु-पूजा के काज |
आह्वानन करते सुखद, कृपा करो महाराज ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट (आहवानानम्)।
ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्र! अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणं)।

(Dōhāvalī)
Śrīdhara-nandana padmaprabha, vītarāga jinanātha |
Vighnaharaṇa maṅgalakarana, namauṁ jōri juga-hātha ||
Janma-mahōtsava kē li’ē, milakara saba surarāja |
Āyē kauśāmbī nagara, pada-pūjā kē kāja ||
Padmapurī mēṁ padmaprabha, prakaṭē pratimā-rūpa |
Parama digambara śāntimaya, chavi sākāra anūpa ||
Hama saba mila karakē yahām̐, prabhu-pūjā kē kāja |
Āhvānana karatē sukhada, kr̥pā karō mahārāja ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndra! Atra avatara! Avatara! Sanvauṣaṭa (āhvānānam).
Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndra! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndra! Atramama sannihitō bhava bhava vaṣaṭ! (sannidhikaraṇaṁ)

(अष्टक)
(Aṣṭaka)
क्षीरोदधि उज्ज्वल नीर, प्रासुक-गंध भरा |
कंचन-झारी में लेय, दीनी धार धरा ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभ जिनेन्द्राय जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Kṣīrōdadhi ujjvala nīra, prāsuka-gandha bharā |
Kan̄cana-jhārī mēṁ lēya, dīnī dhāra dhharā ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||


चंदन केशर कर्पूर, मिश्रित गंध धरौं |
शीतलता के हित देव, भव-आताप हरौं |
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्राय संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Candana kēśara karpūra, miśrita gandha dhharouṁ |
Śītalatā kē hita dēva, bhava-ātāpa haro ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

ले तंदुल अमल अखंड, थाली पूर्ण भरौं |
अक्षय-पद पावन-हेतु, हे प्रभु! पाप हरौं ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्राय अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।
Lē tandula amala akhaṇḍa, thālī pūrṇa bharauṁ |
Akṣaya-pada pāvana-hētu, hē prabhu! Pāpa haro ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||

ले कमल केतकी बेल, पुष्प धरूँ आगे |
प्रभु सुनिये हमरी टेर, काम-व्यथा भागे ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्राय कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।४।
Lē kamala kētakī bēla, puṣpa dharūm̐ āgē |
Prabhu suniyē hamarī ṭēra, kāma-vyathā bhāgē ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||


नैवेद्य तुरत बनवाय, सुन्दर थाल सजा |
मम क्षुधारोग नश जाय, गाऊँ वाद्य बजा ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्राय क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।
Naivēdya turata banavāya, sundara thāla sajā |
Mama kṣudhārōga naśa jāya, gā’ūm̐ vādya bajā ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||


हो जगमग-जगमग ज्योति, सुन्दर अनियारी |
ले दीपक श्री जिनचन्द्र, मोह नशे भारी ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्राय मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
Hō jagamaga-jagamaga jyōti, sundara aniyārī |
Lē dīpaka śrī jinacandra, mōha naśē bhārī ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||


ले अगर कपूर सुगन्ध, चंदन गंध महा |
खेवत हौं प्रभु-ढिंग आज, आठों कर्म दहा ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्राय अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।७।
Lē agara kapūra sugandha, candana gandha mahā |
Khēvata hauṁ prabhu-ḍhiṅga āja, āṭhōṁ karma dahā ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā. ||7||

श्रीफल बादाम सुलेय, केला आदि हरे |
फल पाऊँ शिवपद नाथ, अरपूँ मोद भरे ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्राय मोक्षफलप्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।८।
Śrīphala bādāma sulēya, kēlā ādi harē |
Phala pā’ūm̐ śivapada nātha, arapūm̐ mōda bharē ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya mōkṣaphalaprāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||

जल चंदन अक्षत पुष्प, नेवज आदि मिला |
मैं अष्ट – द्रव्य से पूज, पाऊँ सिद्धशिला ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।९।
Jala candana akṣata puṣpa, nēvaja ādi milā |
Maiṁ aṣṭa-dravya sē pūja, pā’ūm̐ sid’dhaśilā ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrāya anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

चरणों का अर्घ्य
Caraṇōṁ Kā Arghya
(दोहा)
चरण-कमल श्री पद्म के, वंदौं मन-वच-काय |
अर्घ्य चढ़ाऊँ भाव से, कर्म नष्ट हो जाय ||

ॐ ह्रीं श्री पद्मप्रभजिनेन्द्रस्य चरणाभ्यां अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
(Dōhā)
Caraṇa-kamala śrī padma kē, vandauṁ mana-vaca-kāya |
Arghya caṛhā’ūm̐ bhāva sē, karma naṣṭa hō jāya ||

Ōṁ hrīṁ śrī padmaprabhajinēndrasya caraṇābhyāṁ arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

(प्रतिमाजी की अप्रकट-अवस्था का अर्घ्य)
पृथ्वी में श्री पद्म की, पद्मासन आकार,
परम दिगम्बर शांतिमय, प्रतिमा भव्य अपार |
सौम्य शांत अति कांतिमय, निर्विकार साकार,
अष्ट-द्रव्य का अर्घ्य ले, पूजूँ विविध प्रकार ||
बाड़ा के पद्म-जिनेश, मंगलरूप सही |
काटो सब क्लेश महेश, मेरी अर्ज यही ||

ॐ ह्रीं भूमि-स्थित-अप्रकट श्रीपद्मप्रभ-जिनबिम्बाय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
(Pratimājī kī aprakaṭa-avasthā kā arghya)
Pr̥thvī mēṁ śrī padma kī, padmāsana ākāra,
Parama digambara śāntimaya, pratimā bhavya apāra |
Saumya śānta ati kāntimaya, nirvikāra sākāra,
Aṣṭa-dravya kā arghya lē, pūjūm̐ vividha prakāra ||
Bāṛā kē padma-jinēśa, maṅgalarūpa sahī |
Kāṭō saba klēśa mahēśa, mērī arja yahī ||

Ōṁ hrīṁ bhūmi-sthita-aprakaṭa śrīpadmaprabha-jinabimbāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

पंचकल्याणक-अर्घ्यावली
Pan̄cakalyāṇaka-Arghyāvalī
(राग टप्पा)
(Rāga ṭappā)
श्री पद्मप्रभ जिनराज जी! मोहे राखो हो शरना।
माघ-कृष्ण-छठ में प्रभो, आये गर्भ-मँझार।
मात सुसीमा का जनम, किया सफल करतार।।
मोहे राखो हो शरना।
श्री पद्मप्रभ जिनराज जी! मोहे राखो हो शरना।I

ॐ ह्रीं माघ कृष्ण-षष्ठ्यां गर्भमंगल-प्राप्ताय श्रीपद्मप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Śrī padmaprabha jinarāja jī! Mōhē rākhō hō śaranā |
Māgha-kr̥ṣṇa-chaṭha mēṁ prabhō, āyē garbha-mam̐jhāra |
Māta susīmā kā janama, kiyā saphala karatāra ||
Mōhē rākhō hō śaranā |
Śrī padmaprabha jinarāja jī! Mōhē rākhō hō śaranā I

Ōṁ hrīṁ māgha kr̥ṣṇa-ṣaṣṭhyāṁ garbhamaṅgala-prāptāya śrīpadmaprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||

कार्तिक-वदी-तेरह तिथी, प्रभू लियो अवतार |
देवों ने पूजा करी, हुआ मंगलाचार |
मोहे राखो हो शरना।I श्री पद्मप्रभ जिनराज जी! मोहे राखो हो शरना |

ॐ ह्रीं कार्तिक कृष्ण-त्रयोदश्यां जन्ममंगल-प्राप्ताय श्रीपद्मप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं  निर्वपामीति स्वाहा।२।
Kārtika-vadī-tēraha tithī, prabhū liyō avatāra |
Dēvōṁ nē pūjā karī, hu’ā maṅgalācāra I
Mōhē rākhō hō śaranā.I
śrī padmaprabha jinarāja jī! Mōhē rākhō hō śaranā I

Ōṁ hrīṁ kārtika kr̥ṣṇa-trayōdaśyāṁ janmamaṅgala-prāptāya śrīpadmaprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

कार्तिक-कृष्ण-त्रयोदशी, तृणवत् बन्धन तोड़ |
तप धार्यो भगवान ने, मोहकर्म को मोड़ ||
मोहे राखो हो शरना |
श्री पद्मप्रभ जिनराज जी! मोहे राखो हो शरना ||

ॐ ह्रीं कार्तिककृष्ण-त्रयोदश्यां तपोमंगल-प्राप्ताय श्रीपद्मप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Kārtika-kr̥ṣṇa-trayōdaśī, tr̥ṇavat bandhana tōṛa |
Tapa dhāryō bhagavāna nē, mōhakarma kō mōṛa ||
Mōhē rākhō hō śaranā |
Śrī padmaprabha jinarāja jī! Mōhē rākhō hō śaranā I

Ōṁ hrīṁ kārtikakr̥ṣṇa-trayōdaśyāṁ tapōmaṅgala-prāptāya śrīpadmaprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||3||

चैत्र-शुक्ल की पूर्णिमा उपज्यो केवलज्ञान |
भवसागर से पार हो, दियो भव्यजन ज्ञान ||
मोहे राखो हो शरना |
श्री पद्मप्रभ जिनराज जी! मोहे राखो हो शरनाII

ॐ ह्रीं चैत्रशुक्ल-पूर्णिमायां केवलज्ञान-प्राप्ताय श्रीपद्मप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Caitra-śukla kī pūrṇimā upajyō kēvalajñāna |
Bhavasāgara sē pāra hō, diyō bhavyajana jñāna ||
Mōhē rākhō hō śaranā |
Śrī padmaprabha jinarāja jī! Mōhē rākhō hō śaranā I

Ōṁ hrīṁ caitraśukla-pūrṇimāyāṁ kēvalajñāna-prāptāya śrīpadmaprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||

फागुन-वदी-चतुर्थी को, मोक्ष गये भगवान् |
इन्द्र आय पूजा करी, मैं पूजौं धर ध्यानII
मोहे राखो हो शरना |
श्री पद्मप्रभ जिनराज जी! मोहे राखो हो शरना |

ॐ ह्रीं फाल्गुनकृष्ण-चतुर्थ्यां मोक्षमंगल-प्राप्ताय श्रीपद्मप्रभजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Phāguna-vadī-caturthī kō, mōkṣa gayē bhagavān |
Indra āya pūjā karī, maiṁ pūjauṁ dhara dhyāna |
Mōhē rākhō hō śaranā |
Śrī padmaprabha jinarāja jī! Mōhē rākhō hō śaranā II

Ōṁ hrīṁ phālgunakr̥ṣṇa-caturthyāṁ mōkṣamaṅgala-prāptāya śrīpadmaprabhajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

जयमाला
Jayamālā
(दोहा)
चौतीसों अतिशय-सहित, बाड़ा के भगवान् |
जयमाला श्री-पद्म की, गाऊँ सुखद महान |१|

(Dōhā)
Cautīsōṁ atiśaya-sahita, bāṛā kē bhagavān |
Jayamālā śrī-padma kī, gā’ūm̐ sukhada mahāna ||1||

(पद्धरि छन्द)
जय पद्मनाथ परमात्मदेव, सुर जिनकी करते चरन-सेव |
जय पद्म पद्मप्रभु तन रसाल, जय-जय करते मुनि-मन-विशाल |२|
कौशाम्बी में तुम जन्म लीन, बाड़ा में बहु-अतिशय करीन |
इक जाट-पुत्र ने जमीं खोद, पाया तुमको होकर समोद |३|
सुनकर हर्षित हो भविक-वृंद, पूजा आकर की दु:ख-निकंद |
करते दु:खियों का दु:ख दूर, हो नष्ट प्रेतबाधा जरूर |४|
डाकिन शाकिन सब होय चूर्ण, अंधे हो जाते नेत्र-पूर्ण |
श्रीपाल सेठ अंजन सुचोर, तारे तुमने उनको विभोर |५|
अरु नकुल सर्प सीता समेत, तारे तुमने निजभक्त-हेत |
हे संकटमोचन भक्तपाल, हमको भी तारो गुणविशाल |६|
विनती करता हूँ बार-बार, होवे मेरा दु:ख क्षार-क्षार |
सब मीणा गूजर जाट जैन, आकर पूजें कर तृप्त नैन |७|
मन-वच-तन से पूजें जो कोय, पावें वे नर शिवसुख जु सोय |
ऐसी महिमा तेरी दयाल, अब हम पर भी होओ कृपाल ||८||

(Pad’dhari chanda)
Jaya padmanātha paramātmadēva, sura jinakī karatē carana-sēva |
Jaya padma padmaprabhu-tana rasāla, jaya-jaya karatē munigana viśāla.I2I
Kauśāmbī mēṁ tuma janma līna, bāṛā mēṁ bahu-atiśaya karīna |
Ika jāṭa-putra nē jamīṁ khōda, pāyā tumakō hōkara samōda ||3||
Sunakara harṣita hō bhavika-vr̥nda, pūjā ākara kī du:kha-nikanda |
Karatē du:khiyōṁ kā du:kha dūra, hō naṣṭa prētabādhā jarūra ||4||
Ḍākina śākina saba hōya cūrṇa, andhē hō jātē nētra-pūrṇa |
Śrīpāla sēṭha an̄jana sucōra, tārē tumanē unakō vibhōra ||5||
Aru nakula sarpa sītā samēta, tārē tumanē nijabhakta-hēta |
Hē saṅkaṭamōcana bhaktapāla, hamakō bhī tārō guṇaviśāla ||6||
Vinatī karatā hūm̐ bāra-bāra, hōvē mērā du:Kha kṣāra-kṣāra |
Saba mīṇā gūjara jāṭa jaina, ākara pūjēṁ kara tr̥pta naina ||7||
Mana-vaca-tana sē pūjēṁ jō kōya, pāvēṁ vē nara śivasukha ju sōya |
Aisī mahimā tērī dayāla, aba hama para bhī hō’ō kr̥pāla ||8||

ॐ ह्रीं श्रीपद्मप्रभजिनेन्द्राय जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrīpadmaprabhajinēndrāya jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā.


मेढ़ी में श्रीपद्म की, पूजा रची विशाल |
हुआ रोग तब नष्ट सब, बिनवे ‘छोटेलाल’ ||
पूजा-विधि जानूँ नहीं, नहिं जानूँ आह्वान |
भूल-चूक सब माफ कर, दया करो भगवान ||

Mēṛhī mēṁ śrīpadma kī, pūjā racī viśāla |
Hu’ā rōga taba naṣṭa saba, binavē ‘chōṭēlāla’ |
Pūjā-vidhi jānūm̐ nahīṁ, nahiṁ jānūm̐ āhvāna |
Bhūla-cūka saba māpha kara, dayā karō bhagavāna |

|। इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत् ।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

**********

श्री ऋषभदेव जिन पूजा (रानीला) Śrī Rṣabhadēva Jina Pūjā (Rānīlā)

कविश्री ताराचंद ‘प्रेमी’
Kaviśrī Tārācanda’Prēmī’
(चौबोला छंद)
(Caubōlā chanda)

pdf Audio pdf PDF

हे कर्मभूमि के अधिनायक, जग-जन के जीवन-ज्योतिधाम |
वाणी में श्रुत-जिनवाणी का, झरता अविरल अमृत ललाम ||
हे परमशांत जिन वीतराग! दाता जग में अक्षय-विराम |
हे रानीला के ऋषभदेव! चरणों में हो शत-शत प्रणाम ||
हे कृपासिन्धु करुणानिधान, जीवन में समताभाव भरो |
आओ तिष्ठो मम अंतर में, हे आदि प्रभो! हे आदि प्रभो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेव जिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट् (आह्वाननम्)!
ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेव जिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)!
ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेव जिनेन्द्र!अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)!

Hē karmabhūmi kē adhināyaka, jaga-jana kē jīvana-jyōtidhāma |
Vāṇī mēṁ śruta-jinavāṇī kā, jharatā avirala amr̥ta lalāma ||
Hē paramaśānta jina vītarāga! Dātā jaga mēṁ akṣaya-virāma |
Hē rānīlā kē r̥ṣabhadēva! Caraṇōṁ mēṁ hō śata-śata praṇāma ||
Hē kr̥pāsindhu karuṇānidhāna, jīvana mēṁ samatābhāva bharō |
Ā’ō tiṣṭhō mama antara mēṁ, hē ādi prabhō! Hē ādi prabhō ||

Ōṁ hrīṁ śrī’r̥ṣabhadēva jinēndra! Atra avatara! Avatara! Sanvauṣaṭ (āhvānanam)!
Ōṁ hrīṁ śrī’r̥ṣabhadēva jinēndra! Atra tiṣṭha! Tiṣṭha! Ṭha:! Ṭha:! (Sthāpanam)!
Ōṁ hrīṁ śrī’r̥ṣabhadēva jinēndra!Atra mama sannihitō bhava! Bhava! vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)!


हे देव! हमारे मन के, कलुषित भावों को निर्मल कर दो |
अंतर में पावन भक्ति-सुधा, का शीतल निर्मल-जल भर दोI |
कितने ही जीवन जीकर भी, संतप्त भटकता आया हूँ |
जल अर्पित करके चरणों में, प्रभु परम-पदारथ पाया हूँ |
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो |

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेवजिनेन्द्राय जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Hē dēva! Hamārē mana kē, kaluṣita bhāvōṁ kō nirmala kara dō |
Antara mēṁ pāvana bhakti-sudhā, kā śītala nirmala-jala bhara dō I
Kitanē hī jīvana jīkara bhī, santapta bhaṭakatā āyā hūm̐ |
Jala arpita karakē caraṇōṁ mēṁ, prabhu parama-padāratha pāyā hūm̐ |
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō |

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēvajinēndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||

रानीला की पावन माटी में, प्रकट भए जिनवर स्वामी |
पग थिरक उठे जय गूँज उठी, जय ऋषभदेव अंतरयामी |
चंदन की गंध सुगंध लिए, आताप मिटाने आया हूँ |
तेरे चरणों की पूजा से मैं, परम-पदारथ पाया हूँ ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेव जिनेन्द्राय संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Rānīlā kī pāvana māṭī mēṁ, prakaṭa bha’ē jinavara svāmī |
Paga thiraka uṭhē jaya gūm̐ja uṭhī, jaya r̥ṣabhadēva antarayāmī |
Candana kī gandha sugandha li’ē, ātāpa miṭānē āyā hūm̐ |
Tērē caraṇōṁ kī pūjā sē maiṁ, parama-padāratha pāyā hūm̐ ||
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō ||

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēva jinēndrāya sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

तंदुल कर में लेकर आया, अक्षय विश्वास लिए उर में |
श्रद्धा के सुन्दर-भाव जगे, भक्ति के गीत भरे स्वर में ||
भव-भव में भटका व्याकुल-मन अक्षय-पद पाने आया हूँ |
आदीश्वर! तेरी पूजा से, मैं परम-पदारथ पाया हूँ ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेवजिनेन्द्राय अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Tandula kara mēṁ lēkara āyā, akṣaya viśvāsa li’ē ura mēṁ |
Śrad’dhā kē sundara-bhāva jagē, bhakti kē gīta bharē svara mēṁ ||
Bhava-bhava mēṁ bhaṭakā vyākula-mana akṣaya-pada pānē āyā hūm̐ |
Ādīśvara! Tērī pūjā sē, maiṁ parama-padāratha pāyā hūm̐ ||
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō |

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēvajinēndrāya akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||

संसार असार विनश्वर है, फिर भी ये विषय सताते हैं |
चहुँगति के घोर अंधेरे में, भव-प्राणी को भटकाते हैं ||
मम काम-कषाय मिटाने को, ये पुष्प सुगंधित लाया हूँ |
हे ऋषभ! तुम्हारी पूजा से, मैं परम-पदारथ पाया हूँ ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेवजिनेन्द्राय कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Sansāra asāra vinaśvara hai, phira bhī yē viṣaya satātē haiṁ |
Cahum̐gati kē ghōra andhērē mēṁ, bhava-prāṇī kō bhaṭakātē haiṁ ||
Mama kāma-kaṣāya miṭānē kō, yē puṣpa sugandhita lāyā hūm̐ |
Hē r̥ṣabha! Tumhārī pūjā sē, maiṁ parama-padāratha pāyā hūm̐ ||
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō ||

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēvajinēndrāya kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||

अगणित व्यंजन खा लेने पर, भी मिटी न मन की अभिलाषा |
ये क्षुधा-वेदनी कर्मों की, कैसी है जिनवर परिभाषा ||
हो जन्म-जन्म की क्षुधा शांत, नैवेद्य भावना लाया हूँ |
आदीश्वर! तेरे चरणों में, शाश्वत-सुख पाने आया हूँ ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेवजिनेन्द्राय क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Agaṇita vyan̄jana khā lēnē para, bhī miṭī na mana kī abhilāṣā |
Yē kṣudhā-vēdanī karmōṁ kī, kaisī hai jinavara paribhāṣā ||
Hō janma-janma kī kṣudhā śānta, naivēdya bhāvanā lāyā hūm̐ |
Ādīśvara! Tērē caraṇōṁ mēṁ, śāśvata-sukha pānē āyā hūm̐ ||
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō ||

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēvajinēndrāya kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

है मोह-तिमिर का अंधकार, अंतर में दीप जलाऊँगा |
भव-बंध कटे आलोक जगे, भावों की ज्योति जगाऊँगा |
यह दीप समर्पण करके मैं, मिथ्यात्व मिटाने आया हूँ |
आदीश्वर! तेरे चरणों में, शाश्वत-सुख पाने आया हूँ ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेवजिनेन्द्राय मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा ।६।
Hai mōha-timira kā andhakāra, antara mēṁ dīpa jalā’ūm̐gā |
Bhava-bandha kaṭē ālōka jagē, bhāvōṁ kī jyōti jagā’ūm̐gā |
Yaha dīpa samarpaṇa karakē maiṁ, mithyātva miṭānē āyā hūm̐ |
Ādīśvara! Tērē caraṇōṁ mēṁ, śāśvata-sukha pānē āyā hūm̐ |
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō |

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēvajinēndrāya mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||

भोगों में ऐसा भ्रमित रहा, पल भर स्थिर नहीं हो पाया |
मिथ्या-मति से भव-भव घूमा, समता रस पान न कर पाया |
यह धूप दहन करके भगवन्, भव-कर्म जलाने आया हूँ |
आदीश्वर तेरे चरणों में, शाश्वत-सुख पाने आया हूँ ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेवजिनेन्द्राय अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा ।७।
Bhōgōṁ mēṁ aisā bhramita rahā, pala bhara sthira nahīṁ hō pāyā |
Mithyā-mati sē bhava-bhava ghūmā, samatā rasa pāna na kara pāyā |
Yaha dhūpa dahana karakē bhagavan, bhava-karma jalānē āyā hūm̐ |
Ādīśvara tērē caraṇōṁ mēṁ, śāśvata-sukha pānē āyā hūm̐ |
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō |

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēvajinēndrāya aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā ||7||

फल अर्पित कर फल पाऊँगा, फल मोक्ष-महाफलदायी है |
फल से ही शुभ-जीवन मिलता, निष्फल-जीवन दु:खदायी है ||
फल-अंजु समर्पण करके मैं, वरदान मुक्ति का पाऊँगा |
चरणों की पूजा से जिनेन्द्र, फिर परम-पदारथ पाऊँगा ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेवजिनेन्द्राय मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।८।
Phala arpita kara phala pā’ūm̐gā, phala mōkṣa-mahāphaladāyī hai |
Phala sē hī śubha-jīvana milatā, niṣphala-jīvana du:Khadāyī hai ||
Phala-an̄ju samarpaṇa karakē maiṁ, varadāna mukti kā pā’ūm̐gā |
Caraṇōṁ kī pūjā sē jinēndra, phira parama-padāratha pā’ūm̐gā ||
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō ||

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēvajinēndrāya mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||

मन और वचन, हे वीतराग प्रभु! अष्ट-द्रव्य से अर्घ्य बना |
पावन तन-मन अरु भाव शुद्ध, चरणों में अर्पित नेह बढ़ा ||
होगा अनंत-सुख प्राप्त मुझे, विश्वास हृदय में लाया हूँ |
तेरे चरणों की पूजा से, मैं परम-पदारथ पाया हूँ ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री ऋषभदेवजिनेन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।९।
Mana aura vacana, hē vītarāga prabhu! Aṣṭa-dravya sē arghya banā |
Pāvana tana-mana aru bhāva śud’dha, caraṇōṁ mēṁ arpita nēha baṛhā ||
Hōgā ananta-sukha prāpta mujhē, viśvāsa hr̥daya mēṁ lāyā hūm̐ |
Tērē caraṇōṁ kī pūjā sē, maiṁ parama-padāratha pāyā hūm̐ ||
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō ||

Ōṁ hrīṁ śrī r̥ṣabhadēvajinēndrāya anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

आसोज-सुदी-दशमी के दिन, रानीला-वासी धन्य हुए |
प्रमुदित हों जय-जयकार करें, जब आदि प्रभु जी प्रकट भये |
चहुँदिश से भक्तजन आकर के चरणों में अर्घ्य चढ़ाते हैं |
दुख रोगशोक भय  सब  तजकर,  निजजीवन  सफल बनाते हैं ||
हे अतिशयकारी ऋषभदेव! मेरे अंतर में वास करो |
हे महिमा-मंडित वीतराग! जीवन में पुण्य-प्रकाश भरो ||

ॐ ह्रीं श्री देवा​धिदेव भगवान ऋषभदेव आसौज शुक्ल दशमी को चौबीस भगवान सहित प्रगटे, तिन्हें अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।१०।
Āsōja-sudī-daśamī kē dina, rānīlā-vāsī dhan’ya hu’ē |
Pramudita hōṁ jaya-jayakāra karēṁ, jaba ādi prabhu jī prakaṭa bhayē |
Cahum̐diśa sē bhaktajana ākara kē caraṇōṁ mēṁ arghya caṛhātē haiṁ |
Dukha rōgaśōka bhaya saba tajakara, nijajīvana saphala banātē haiṁ ||
Hē atiśayakārī r̥ṣabhadēva! Mērē antara mēṁ vāsa karō |
Hē mahimā-maṇḍita vītarāga! Jīvana mēṁ puṇya-prakāśa bharō ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvādhidēva bhagavāna r̥ṣabhadēva āsauja śukla daśamī kō caubīsa bhagavāna sahita pragaṭē, tinhēṁ arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||10||

पंचकल्याणक-अर्घ्यावली
Pan̄cakalyāṇaka-Arghyāvalī
(दोहा)
(Dōhā)
अवधिज्ञान से इन्द्र ने, लिया हृदय में जान |
देव अयोध्या को चले, पूजें गर्भ-कल्याण ||
Avadhijñāna sē indra nē, liyā hr̥daya mēṁ jāna |
Dēva ayōdhyā kō calē, pūjēṁ garbha-kalyāṇa ||

(गीता छन्द)
मरुदेवी माँ के महल, मंगलाचार सखियाँ गा रहीं |
गरिमा अयोध्यानगर की, लख चाँदनी शरमा रही ||
रत्नों की वरषा हो रही, नृप-नाभि हर्षित हो रहे |
जिनराज मंगल-जन्म के, शुभ-चिह्न अंकित हो रहे ||

(Gītā chanda)
Marudēvī mām̐ kē mahala, maṅgalācāra sakhiyām̐ gā rahīṁ |
Garimā ayōdhyānagara kī, lakha cām̐danī śaramā rahī ||
Ratnōṁ kī varaṣā hō rahī, nr̥pa-nābhi harṣita hō rahē |
Jinarāja maṅgala-janma kē, śubha-cihna aṅkita hō rahē ||

ॐ ह्रीं आषाढ़कृष्ण-द्वितीयायां गर्भमंगल-मंडिताय श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Ōṁ hrīṁ āṣāṛhakr̥ṣṇa-dvitīyāyāṁ garbhamaṅgala-maṇḍitāya śrī ādināthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||


नगर अयोध्या में हुआ, आदि-प्रभु अवतार |
हर देहरी दीपावली, घर-घर मंगलाचार ||
जब प्रथम तीर्थंकर ऋषभ की, सृष्टि में जय-जय-जय हुर्इ |
शचि बाल-जिनवर छवि निरखति, मुदित मन हर्षित हुर्इ ||
सौधर्म प्रभु के जन्म-मंगल, का सुयश गाने लगा |
आनंदमय अनुभूति की, रस-वृष्टि बरसाने लगा ||

ॐ ह्रीं चैत्रकृष्ण-नवम्यां जन्ममंगल-मंडिताय श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Nagara ayōdhyā mēṁ hu’ā, ādi-prabhu avatāra |
Hara dēharī dīpāvalī, ghara-ghara maṅgalācāra ||
Jaba prathama tīrthaṅkara r̥ṣabha kī, sr̥ṣṭi mēṁ jaya-jaya-jaya hur’i |
Śaci bāla-jinavara chavi nirakhati, mudita mana harṣita hur’i ||
Saudharma prabhu kē janma-maṅgala, kā suyaśa gānē lagā |
Ānandamaya anubhūti kī, rasa-vr̥ṣṭi barasānē lagā ||

Ōṁ hrīṁ caitrakr̥ṣṇa-navamyāṁ janmamaṅgala-maṇḍitāya śrī’ ādināthajinēndrāya arghya nirvapāmīti svāhā. ||2||

अंत देख नीलांजना का, जागृत हुआ विराग |
चले सम्पदा तज श्रमण, राज-काज सब त्याग ||
वैराग्य की आर्इ घड़ी, जिन-ऋषभ जब वन को चले |
कंठों से जय-जयकार गूँजी, साधना-दीपक जले ||
षट्-मास बीते वन में, तप का प्रबल-साम्राज्य था |
पशु-पक्षियों की भावना में, भी विरक्ति-विभाव था ||

ॐ ह्रीं चैत्रकृष्ण-नवम्यां तपोमंगल-मंडिताय श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Anta dēkha nīlān̄janā kā, jāgr̥ta hu’ā virāga |
Calē sampadā taja śramaṇa, rāja-kāja saba tyāga ||
Vairāgya kī ār’i ghaṛī, jina-r̥ṣabha jaba vana kō calē |
Kaṇṭhōṁ sē jaya-jayakāra gūm̐jī, sādhanā-dīpaka jalē ||
Ṣaṭ-māsa bītē vana mēṁ, tapa kā prabala-sāmrājya thā |
Paśu-pakṣiyōṁ kī bhāvanā mēṁ, bhī virakti-vibhāva thā ||

Ōṁ hrīṁ caitrakr̥ṣṇa-navamyāṁ tapōmaṅgala-maṇḍitāya śrī’ ādināthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||3||


तभी ज्ञान-दीपक जले, धवल हुआ भूलोक |
कण-कण में विचरित हुआ, दिवा-दिव्य आलोक ||
कैवल्य की किरणें जगीं, निर्झर स्वयं झरने लगे |
अरिहंत-जिन आराधना, सुर-असुर सब करने लगे ||
वाणी में जनकल्याण का, सत्यं-शिवं संदेश था |
ये सकल अर्हन्त-परमात्मा, न राग था न द्वेष था ||

ॐ ह्रीं फाल्गुनकृष्ण-एकादश्यां केवलज्ञान-मंडिताय श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Tabhī jñāna-dīpaka jalē, dhavala hu’ā bhūlōka |
Kaṇa-kaṇa mēṁ vicarita hu’ā, divā-divya ālōka ||
Kaivalya kī kiraṇēṁ jagīṁ, nirjhara svayaṁ jharanē lagē |
Arihanta-jina ārādhanā, sura-asura saba karanē lagē ||
Vāṇī mēṁ janakalyāṇa kā, satyaṁ-śivaṁ sandēśa thā |
Yē sakala ar’hanta-paramātmā, na rāga thā na dvēṣa thā ||

Ōṁ hrīṁ phālgunakr̥ṣṇa-ēkādaśyāṁ kēvalajñāna-maṇḍitāya śrī’ ādināthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||


बढ़े मुक्तिपथ पर चरण, गिरि-कैलाश सुथान |
ऋषभ-जिनेश्वर ने जहाँ, पाया पद-निर्वाण ||
हिम-सा प्रखर कैलाशगिरि, छू चरण पावन हो गया |
जिन-आदि का वह सत्य शाश्वत-स्वर सनातन हो गया ||
संसार को कर्त्तव्य-पथ का, ज्ञान विकसित हो गया |
जिन-आदिब्रह्मा-आदिशिव, अविकार-जिनवर हो गया ||

ॐ ह्रीं माघकृष्ण-चतुर्दश्यां मोक्षमंगल-मंडिताय श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Baṛhē muktipatha para caraṇa, giri-kailāśa suthāna |
R̥ṣabha-jinēśvara nē jahām̐, pāyā pada-nirvāṇa ||
Hima-sā prakhara kailāśagiri, chū caraṇa pāvana hō gayā |
Jina-ādi kā vaha satya śāśvata-svara sanātana hō gayā ||
Sansāra kō karttavya-patha kā, jñāna vikasita hō gayā |
Jina-ādibrahmā-ādiśiva, avikāra-jinavara hō gayā ||

Ōṁ hrīṁ māghakr̥ṣṇa-caturdaśyāṁ mōkṣamaṅgala-maṇḍitāya śrī’ ādināthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

जयमाला
Jayamala
(दोहा)
(Dōhā)
नाभिराय-नंदन सदा, वंदन करूँ त्रिकाल |
भव-भव की पीड़ा हरो, मरुदेवी के लाल ||

Nābhirāya-nandana sadā, vandana karūm̐ trikāla |
Bhava-bhava kī pīṛā harō, marudēvī kē lāla ||

(चौबोला छन्द)
हे जन-जीवन के युग-दृष्टा, समतादाता जिन-प्रथम देव |
संस्कृति-सृष्टि के उन्नायक, पुरुषार्थ साध्य-साधन-विवेक ||

जिन-ऋषभ तुम्हारी वाणी का, सर्वत्र गूँजता चमत्कार |
जन-जन जीवन के सूत्रधार, प्रणमें जिन-चरनों बार-बार ||

हे आदि-विधाता तुमने ही, असि मसि कृषि का वरदान दिया |
वाणिज्य शिल्प विद्या-विवेक, जीवन का अनुपम-ज्ञान दिया ||

हे नाभिराय के पुत्ररत्न, माँ मरुदेवी के मुदित भाल |
हे प्रथम जिनेश्वर तीर्थंकर, मुक्तिपथ के पंथी विशाल ||

हे तीन लोक के जननायक, सर्वज्ञदेव जिन वीतराग |
हे मानवता के मुक्तिदूत, अंतर में उभरे अमर राग ||

हित-मित वचनों को हे जिनेश! नियति सदा दोहरायेगी |
हे परमपिता! हे परम र्इश! यह प्रकृति सदा गुण गाएगी ||

रानीला की माटी में जिन-प्रतिमा प्रगटी अतिशयकारी |
आकर्षक सुन्दर वीतराग-छवि, लगती है मन को प्यारी ||

प्रस्तर में जैसे शिल्पी ने, छैनी से प्राण फूँक डाले |
तेर्इस तीर्थंकर साथ बीच में, ऋषभ जगत् के रखवाले ||

इतना प्रभाव! दर्शन करके, सब पाप-कर्म कट जाते हैं |
जो भी रानीला जाते हैं, मनवाँछित-फल पा जाते हैं ||

सम्पूर्ण देश में ऐसी मन-मोहक प्रतिमा कहीं ना पाती है |
थोड़ा-सा ध्यान लगाते ही, वो अपने आप बुलाती है ||

(Caubōlā chanda)
Hē jana-jīvana kē yuga-dr̥ṣṭā, samatādātā jina-prathama dēva |
Sanskr̥ti-sr̥ṣṭi kē unnāyaka, puruṣārtha sādhya-sādhana-vivēka ||

Jina-r̥ṣabha tumhārī vāṇī kā, sarvatra gūm̐jatā camatkāra |
Jana-jana jīvana kē sūtradhāra, praṇamēṁ jina-caranōṁ bāra-bāra ||

Hē ādi-vidhātā tumanē hī, asi masi kr̥ṣi kā varadāna diyā |
Vāṇijya śilpa vidyā-vivēka, jīvana kā anupama-jñāna diyā ||

Hē nābhirāya kē putraratna, mām̐ marudēvī kē mudita bhāla |
Hē prathama jinēśvara tīrthaṅkara, muktipatha kē panthī viśāla ||

Hē tīna lōka kē jananāyaka, sarvajñadēva jina vītarāga |
Hē mānavatā kē muktidūta, antara mēṁ ubharē amara rāga ||

Hita-mita vacanōṁ kō hē jinēśa! Niyati sadā dōharāyēgī |
Hē paramapitā! Hē parama r’iśa! Yaha prakr̥ti sadā guṇa gā’ēgī ||

Rānīlā kī māṭī mēṁ jina-pratimā pragaṭī atiśayakārī |
Ākarṣaka sundara vītarāga-chavi, lagatī hai mana kō pyārī ||

Prastara mēṁ jaisē śilpī nē, chainī sē prāṇa phūm̐ka ḍālē |
Tēr’isa tīrthaṅkara sātha bīca mēṁ, r̥ṣabha jagat kē rakhavālē ||

Itanā prabhāva! Darśana karakē, saba pāpa-karma kaṭa jātē haiṁ |
Jō bhī rānīlā jātē haiṁ, manavām̐chita-phala pā jātē haiṁ ||

Sampūrṇa dēśa mēṁ aisī mana-mōhaka pratimā kahīṁ nā pātī hai |
Thōṛā-sā dhyāna lagātē hī, vō apanē āpa bulātī hai ||

(चौपार्इ छन्द)
प्रथम आदि-जिन आदि-विधाता, कर्मभूमि के ज्ञायक ज्ञाता |
दिया सृष्टि को दिव्य-दिवाकर, ज्ञानपुंज हे! ज्ञानसुधाकर ||

धरम-धरा के जन-उन्नायक, मोक्ष-पंथ के शिव जिन-नायक |
प्रथम तीर्थस्वामी तीर्थंकर, नमूँ नमूं जिन ऋषभ-जिनेश्वर ||

पावन पुण्यभूमि हरियाणा, रानीला है ग्राम सुहाना |
प्रीति परस्पर जन-मन-भावन, जहाँ बन गर्इ माटी चंदन ||

चमत्कार था विस्मयकारी, चकित रह गए सब नर-नारी |
उदित हुआ माटी में सोना, जैसे सुन्दर पुष्प सलौना ||

प्रगट भये जिन अतिशयकारी, बाल-चन्द्रमा-सी छवि प्यारी |
नृत्य करें जन नंदन-कानन, हर्षित इन्द्रों के इन्द्रासन ||

शोर मच गया हर जन-मन में, गूँजी जय-जयकार भुवन में |
हर जन-मन दर्शन को आया, मनचाहा फल उसने पाया ||

जो भी नियमपूर्वक ध्यावे, रोग-शोक-संकट कट जावे |
तारा ‘प्रेमी’ दास तुम्हारा, जन्म-जरा से हो निस्तारा ||

(धत्तानंद)
आदीश्वर स्वामी, त्रिभुवननामी, कोटि नमामि जगख्याता |
हे पाप-निवारक, जन-उद्धारक, शिवमग-धारक पथ-ज्ञाता ||

(Caupār’i chanda)
Prathama ādi-jina ādi-vidhātā, karmabhūmi kē jñāyaka jñātā |
Diyā sr̥ṣṭi kō divya-divākara, jñānapun̄ja hē! Jñānasudhākara ||

Dharama-dharā kē jana-unnāyaka, mōkṣa-pantha kē śiva jina-nāyaka |
Prathama tīrthasvāmī tīrthaṅkara, namūm̐ namūṁ jina r̥ṣabha-jinēśvara ||

Pāvana puṇyabhūmi hariyāṇā, rānīlā hai grāma suhānā |
Prīti paraspara jana-mana-bhāvana, jahām̐ bana gar’i māṭī candana ||

Camatkāra thā vismayakārī, cakita raha ga’ē saba nara-nārī |
Udita hu’ā māṭī mēṁ sōnā, jaisē sundara puṣpa salaunā ||

Pragaṭa bhayē jina atiśayakārī, bāla-candramā-sī chavi pyārī |
Nr̥tya karēṁ jana nandana-kānana, harṣita indrōṁ kē indrāsana ||

Śōra maca gayā hara jana-mana mēṁ, gūm̐jī jaya-jayakāra bhuvana mēṁ |
Hara jana-mana darśana kō āyā, manacāhā phala usanē pāyā ||

Jō bhī niyamapūrvaka dhyāvē, rōga-śōka-saṅkaṭa kaṭa jāvē |
Tārā’prēmī’ dāsa tumhārā, janma-jarā sē hō nistārā ||

(Dhattānanda)
Ādīśvara svāmī, tribhuvananāmī, kōṭi namāmi jagakhyātā |
Hē pāpa-nivāraka, jana-ud’dhāraka, śivamaga-dhāraka patha-jñātā ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

(दोहा)
(Dōhā)
ऋषभ-चरण वन्दन करें, नित-प्रति सकल समाज |
भक्ति-भाव आराधना, सिद्ध होंय सब काज ||

R̥ṣabha-caraṇa vandana karēṁ, nita-prati sakala samāja |
Bhakti-bhāva ārādhanā, sid’dha hōnya saba kāja ||


।। इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपेत् ।।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipēt ||

*********

श्री आदिनाथ-जिन पूजा (चाँदखेड़ी) Śrī Adinātha-Jina Pūjā (Cām̐dakhēṛī)

कविश्री रूपचंद
Kaviśrī Rūpacanda

pdf Audio pdf PDF

(छंद जोगीरासा)
नाभिराय मरुदेवी के नंदन, हो अतिशय के धारी |
कैलास-शैल से मोक्ष पधारे, जन-जन मंगलकारी ||
संवत् पाँच सौ बारह में हुर्इ, प्रतिष्ठा शिवपद-धारी |
बारा-पाटी से आन विराजे, चाँदखेड़ी अविकारी ||
जाना था सांगोद गए नहीं, बैल जुड़े थे भारी |
किशनदास लाए कोटा के, थे दीवान सरकारी ||
आह्वानन करता हूँ प्रभु का, जय-जय अतिशयधारी |
अत्रो अत्रो तिष्ठो! तिष्ठो! सन्निधिकरण सुखकारी ||

(Chanda jōgīrāsā)
Nābhirāya marudēvī kē nandana, hō atiśaya kē dhārī |
Kailāsa-śaila sē mōkṣa padhārē, jana-jana maṅgalakārī ||
Sanvat pām̐ca sau bāraha mēṁ hur’i, pratiṣṭhā śivapada-dhārī |
Bārā-pāṭī sē āna virājē, cām̐dakhēṛī avikārī ||
Jānā thā sāṅgōda ga’ē nahīṁ, baila juṛē thē bhārī |
Kiśanadāsa lā’ē kōṭā kē, thē dīvāna sarakārī ||
Āhvānana karatā hūm̐ prabhu kā, jaya-jaya atiśayadhārī |
Atrō atrō tiṣṭhō! tiṣṭhō! Sannidhikaraṇa sukhakārī ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्र! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट् (आह्वाननम्)!
ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्र! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)!
ॐ ह्रीं श्रीआदिनाथ जिनेन्द्र!अत्र मम सन्निहितो भव भव वषट्! (सन्निधिकरणम्)!
Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndra! Atra avatara! avatara! Sanvauṣaṭ! (āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndra! Atra tiṣṭha! tiṣṭha! tha:! tha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndra! Atra mama sannihitto bhava bhava vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)

(शंभु छन्द)
भव-भव में जल पीते-पीते, अब तक तृषा ना शांत हुर्इ |
मुनि-मन-सम जल से पूजूँ प्रभु! मन में इच्छा आज हुर्इ ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय जन्म-जरा-मृत्यु-विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
(Śambhu chanda)
Bhava-bhava mēṁ jala pītē-pītē, aba taka tr̥ṣā nā śānta hui |
Muni-mana-sama jala sē pūjūm̐ prabhu! Mana mēṁ icchā āja hui ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm̐ |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya janma-jarā-mr̥tyu-vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||

तन-धन-जन की चाह-दाह, भव-भव में भ्रमण कराती है |
चंदन से पूजन करके, मन शीतलता छा जाती है ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय संसारताप-विनाशनाय चंदनं निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Tana-dhana-jana kī cāha-dāha, bhava-bhava mēṁ bhramaṇa karātī hai |
Candana sē pūjana karakē, mana śītalatā chā jātī hai ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm̐ |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

कर्मों ने निज-आतम को तो, भव-वन में भटकाया है |
अक्षत से अक्षय-सुख पाने, पूजन आज रचाया है ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Karmōṁ nē nija-ātama kō tō, bhava-vana mēṁ bhaṭakāyā hai |
Akṣata sē akṣaya-sukha pānē, pūjana āja racāyā hai ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm̐ |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||

नाथ आपकी निश-दिन पूजा, मन को निर्मल करती है |
श्रद्धा-सुमन चढ़ाने से, भव-काम-वासना टलती है ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा ।४।
Nātha āpakī niśa-dina pūjā, mana kō nirmala karatī hai |
Śrad’dhā-sumana caṛhānē sē, bhava-kāma-vāsanā ṭalatī hai ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm̐ |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||

छह मास किया उपवास प्रभु ने, आतम-बल प्रगटाने को |
करता हूँ पकवान समर्पित, व्याधि-क्षुधा मिटाने को ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Chaha māsa kiyā upavāsa prabhu nē, ātama-bala pragaṭānē kō |
Karatā hūm̐ pakavāna samarpita, vyādhi-kṣudhā miṭānē kō ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm̐ |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

यह दीपशिखा जगमग करती, होता बाहर में उजियारा |
अब अन्तर-लौ से ज्ञान जगे, मिट जाए मोह का अँधियारा ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा ।६।
Yaha dīpaśikhā jagamaga karatī, hōtā bāhara mēṁ ujiyārā |
Aba antara-lau sē jñāna jagē, miṭa jā’ē mōha kā am̐dhiyārā ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm̐ |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||

अष्टकर्म के नाशन को मैं, खेता धूप-दशांग प्रभो |
मन-वच-काय से तुम पद पूजूँ, गुण-समूह से युक्त विभो ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा ।७।
Aṣṭakarma kē nāśana kō maiṁ, khētā dhūpa-daśāṅga prabhō |
Mana-vaca-kāya sē tuma pada pūjūm̐, guṇa-samūha sē yukta vibhō ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm̐ |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā ||7||

निज रत्नत्रय-निधि पाने को, मैं शरण तुम्हारी आया हूँ |
मुक्ति मिले भव-भ्रमण टले, इस हेतु विविध-फल लाया हूँ ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा ।८।
Nija ratnatraya-nidhi pānē kō, maiṁ śaraṇa tumhārī āyā hūm̐ |
Mukti milē bhava-bhramaṇa ṭalē, isa hētu vividha-phala lāyā hūm̐ ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||

बारह भावना भाता हूँ कि, मरण-समाधि मैं पाऊँ |
अर्पित करके ‘रूप’ अर्घ, मम आत्मज्ञान को प्रगटाऊँ ||
हे चाँदखेड़ी के आदिनाथ प्रभु! तुम पद-पूजा करता हूँ |
तुम सम शक्ति मुझको भी मिले, शीश चरण में धरता हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अनर्घ्यपद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।९।
Bāraha bhāvanā bhātā hūm̐ ki, maraṇa-samādhi maiṁ pā’ūm̐ |
Arpita karakē’rūpa’ argha, mama ātmajñāna kō pragaṭā’ūm̐ ||
Hē cām̐dakhēṛī kē ādinātha prabhu! Tuma pada-pūjā karatā hūm̐ |
Tuma sama śakti mujhakō bhī milē, śīśa caraṇa mēṁ dharatā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ ādināthajinēndrāya anarghyapada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

(पंच-कल्याणक अर्घ्यावली)
(Pan̄ca-Kalyāṇaka-Arghyāvalī)
(नरेंद्र छंद)
आषाढ़-वदी-दोयज को माता-मरुदेवी-उदर में आए |
रत्नों की वर्षा हुर्इ अनूपम, इन्द्रासन-कम्पाये ||

(Narēndra chanda)
Āṣāṛha-vadī-dōyaja kō mātā-marudēvī-udara mēṁ ā’ē |
Ratnōṁ kī varṣā hui anūpama, indrāsana-kampāyē ||

ॐ ह्रीं आषाढ़कृष्ण-द्वितीयायां गर्भमंगल-मंडिताय श्रीआदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।१।
Ōṁ hrīṁ āṣāṛhakr̥ṣṇa-dvitīyāyāṁ garbhamaṅgala-maṇḍitāya śrī’ādināthajinēndrāya arghyam nirvapāmīti svāhā ||1||


चैत-वदी-नवमी को प्रभु ने, जन्म लिया भवतारी |
सौधर्म इन्द्र-इन्द्राणी दोनों, उत्सव करते अति भारी ||

ॐ ह्रीं चैत्रकृष्ण-नवम्यां जन्ममंगल-मंडिताय श्रीआदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्य निर्वपामीति स्वाहा ।२।
Caita-vadī-navamī kō prabhu nē, janma liyā bhavatārī |
Saudharma indra-indrāṇī dōnōṁ, utsava karatē ati bhārī ||

Ōṁ hrīṁ caitrakr̥ṣṇa-navamyāṁ janmamaṅgala-maṇḍitāya śrī’ādināthajinēndrāya arghya nirvapāmīti svāhā ||2||

नीलांजना-निधन को देख, वैराग्य-भावना भार्इ |
दुर्द्धर-तप धारा जब प्रभु ने, चैत्र-वदी-नवमी आर्इ ||

ॐ ह्रीं चैत्रकृष्ण-नवम्यां तपोमंगल-मंडिताय श्रीआदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।३।
Nīlān̄janā-nidhana kō dēkha, vairāgya-bhāvanā bhāi |
Durd’dhara-tapa dhārā jaba prabhu nē, caitra-vadī-navamī ā ||

Ōṁ hrīṁ caitrakr̥ṣṇa-navamyāṁ tapōmaṅgala-maṇḍitāya śrī’ādināthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||3||

फाल्गुन-कृष्ण-एकादशी को, जिनवर को केवलज्ञान हुआ |
धर्म-देशना की वाणी से, भव्यों का कल्याण हुआ ||

ॐ ह्रीं फाल्गुनकृष्ण-एकादश्यां केवलज्ञान-मंडिताय श्री आदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।४।
Phālguna-kr̥ṣṇa-ēkādaśī kō, jinavara kō kēvalajñāna hu’ā.
Dharma-dēśanā kī vāṇī sē, bhavyōṁ kā kalyāṇa hu’ā.

Ōṁ hrīṁ phālgunakr̥ṣṇa-ēkādaśyāṁ kēvalajñāna-maṇḍitāya śrī’ādināthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||

अष्टापद कैलाशगिरि से, प्रभु ने पाया था निर्वाण |
घर-घर-मंगलाचार हुए थे, माघ-वदी-चौदस को महान ||

ॐ ह्रीं माघकृष्ण-चतुर्दश्यां मोक्षमंगल-मंडिताय श्रीआदिनाथजिनेन्द्राय अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा ।५।
Aṣṭāpada kailāśagiri sē, prabhu nē pāyā thā nirvāṇa.
Ghara-ghara-maṅgalācāra hu’ē thē, māgha-vadī-caudasa kō mahāna.

Ōṁ hrīṁ māghakr̥ṣṇa-caturdaśyāṁ mōkṣamaṅgala-maṇḍitāya śrī’ādināthajinēndrāya arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||

जयमाला
Jayamala
(शंभु छन्द)
माघ-सुदी-छठ उत्तम संवत्, सत्रह सौ छियालीस |
पंच-कल्याणक में जगत्-कीर्तिजी, ने दी शुभ-आशीष ||

(Śambhu chanda)
Māgha-sudī-chaṭha uttama sanvat, satraha sau chiyālīsa.
Pan̄ca-kalyāṇaka mēṁ jagat-kīrtijī, nē dī śubha-āśīṣa.

(दोहा)
तहसील ‘खानपुर’ से लगा, ‘चाँदखेड़ी’ एक ग्राम |
रूपेली-तट पर बना, आदि-जिनेश्वर-धाम ||

Tahasīla ‘khānapura’ sē lagā, ‘cām̐dakhēṛī’ ēka grāma.
Rūpēlī-taṭa para banā, ādi-jinēśvara-dhāma.

(शंभु छन्द)
गुफा के मध्य विराजे स्वामी, प्रभु-महिमा अतिशयकारी |
शिल्पकला मोहित करती, प्रभु-प्रतिमा है जन मनहारी ||

एक बार जो दर्शन पाता, बार-बार आने को कहता |
शांति-सुधा पीने को मिलती, बैठ सामने सुमिरन करता ||

वीतराग-छवि है प्रभुवर की, शांतमूर्ति अभिराम |
अर्चन-पूजन से होते हैं, सफल मनोरथ काम ||

नाथ आपके दर्शन से, अज्ञान-तिमिर हो दूर |
क्रोध-मान-माया-लालच भी, क्षणभर में हों चूर ||

आत्मशांति की इस बेला में, रत्नत्रय धारण कर |
छुटकारा हो भव-बंधन से, मन-वच-तन वश में कर ||

दशलक्षण-धर्मों को धारें, जन-जन में कोर्इ भेद नहीं |
विश्वधर्म यह तो सबका, जैनों का ही अधिकार नहीं ||

मुनिनायक योगीश्वर हैं प्रभु, विमल-वर्ण रवि तमहारी |
शरणागत जन जन्म-मरण से, मुक्त बनें निज-पदधारी ||

तुम्हीं आद्य-अक्षय-अनंत प्रभु, ब्रह्मा-विष्णु या शंकर |
सहसनाम से जानें जन-जन, हे प्रभु तुमको आदीश्वर ||

चैत-बदी-नवमी को मेला, लगता यहाँ मंगलकारी |
अभिनंदन के योग्य चरण, हम वंदन करते भवतारी ||

संवत् दो सहस पैंतीस की थी, चैत-बदी-अष्टम प्यारी |
अज्ञानियों की थी विफल हुर्इ, विध्वंस-योजना अविचारी ||

बुझी ज्योति जलधारा फूटी, रहा उपद्रव भी जब तक |
अतिशय कोर्इ समझ न पाया, संकट टला नहीं तब तक ||

धन्य-धन्य मुनि दर्शनसागर, धर्म-ध्वजा यहाँ फहरार्इ |
आत्मधर्म का बोध दिया, सद्ज्ञान की ज्योति जगार्इ ||

आचार्य देशभूषण जी को, जब हुर्इ अतिशय-जानकारी |
आए थे वे प्रभु-वंदन को, हुआ महोत्सव बहु भारी ||

संवत् दो हजार अड़तीस में, हुर्इ प्रतिष्ठा अतिप्यारी |
बिना प्रभु के समवसरण भी, कहाँ लगें मंगलकारी ||

छम-छम छम-छम घुंघरू बाजें, अक्षय-तृतीया हितकारी |
गंधोदक की वर्षा होती, प्रभु की महिमा न्यारी ||

लघु पंचकल्याणक-विधान, फिर हुआ क्षेत्र पर भारी |
यह भी आदीश्वर की महिमा, सुन लो अचरजकारी ||

धन्य-धन्य आचार्य विमलसागर, समता का दिग्दर्शन |
अमर हो गईं ये गाथाएँ, ‘कुसुम-रूप’ का तुम्हें नमन ||

जिन भक्तों को तेरे चरणों में, हो मिला हुआ आश्रय |
उनका बाल न बाँका होगा, यह तो है अब निश्चय ||

भारत-भर में गूँज रही है, तव यश-अक्षय भेरी |
देश-देश के यात्री करते, जय-जयकार प्रभु तेरी ||

ॐ ह्रीं श्रीआदिनाथजिनेन्द्राय जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Guphā kē madhya virājē svāmī, prabhu-mahimā atiśayakārī |
Śilpakalā mōhita karatī, prabhu-pratimā hai jana-manahārī ||

Ēka bāra jō darśana pātā, bāra-bāra ānē kō kahatā |
Śānti-sudhā pīnē kō milatī, baiṭha sāmanē sumirana karatā ||

Vītarāga-chavi hai prabhuvara kī, śāntamūrti abhirāma |
Arcana-pūjana sē hōtē haiṁ, saphala manōratha kāma ||

Nātha āpakē darśana sē, ajñāna-timira hō dūra |
Krōdha-māna-māyā-lālaca bhī, kṣaṇabhara mēṁ hōṁ cūra ||

Ātmaśānti kī isa bēlā mēṁ, ratnatraya dhāraṇa kara |
Chuṭakārā hō bhava-bandhana sē, mana-vaca-tana vaśa mēṁ kara ||

Daśalakṣaṇa-dharmōṁ kō dhārēṁ, jana-jana mēṁ kōr’i bhēda nahīṁ |
Viśvadharma yaha tō sabakā, jainōṁ kā hī adhikāra nahīṁ ||

Munināyaka yōgīśvara haiṁ prabhu, vimala-varṇa ravi tamahārī |
Śaraṇāgata jana janma-maraṇa sē, mukta banēṁ nija-padadhārī ||

Tumhīṁ ādya-akṣaya-ananta prabhu, brahmā-viṣṇu yā śaṅkara |
Sahasanāma sē jānēṁ jana-jana, hē prabhu tumakō ādīśvara ||

Caita-badī-navamī kō mēlā, lagatā yahām̐ maṅgalakārī |
Abhinandana kē yōgya caraṇa, hama vandana karatē bhavatārī ||

Sanvat dō sahasa paintīsa kī thī, caita-badī-aṣṭama pyārī |
Ajñāniyōṁ kī thī viphala hui, vidhvansa-yōjanā avicārī ||

Bujhī jyōti jaladhārā phūṭī, rahā upadrava bhī jaba taka |
Atiśaya kōi samajha na pāyā, saṅkaṭa ṭalā nahīṁ taba taka ||

Dhan’ya-dhan’ya muni darśanasāgara, dharma-dhvajā yahām̐ phaharāi |
Ātmadharma kā bōdha diyā, sadjñāna kī jyōti jagāi ||

Ācārya dēśabhūṣaṇa jī kō, jaba hui atiśaya-jānakārī |
Ā’ē thē vē prabhu-vandana kō, hu’ā mahōtsava bahu bhārī ||

Sanvat dō hajāra aṛatīsa mēṁ, hui pratiṣṭhā atipyārī |
Binā prabhu kē samavasaraṇa bhī, kahām̐ lagēṁ maṅgalakārī ||

Chama-chama chama-chama ghuṅgharū bājēṁ, akṣaya-tr̥tīyā hitakārī |
Gandhōdaka kī varṣā hōtī, prabhu kī mahimā n’yārī ||

Laghu pan̄cakalyāṇaka-vidhāna, phira hu’ā kṣētra para bhārī |
Yaha bhī ādīśvara kī mahimā, suna lō acarajakārī ||

Dhan’ya-dhan’ya ācārya vimalasāgara, samatā kā digdarśana |
Amara hō ga’īṁ yē gāthā’ēm̐, ‘kusuma-rūpa’ kā tumhēṁ namana ||

Jina bhaktōṁ kō tērē caraṇōṁ mēṁ, hō milā hu’ā āśraya |
Unakā bāla na bām̐kā hōgā, yaha tō hai aba niścaya ||

Bhārata-bhara mēṁ gūm̐ja rahī hai, tava yaśa-akṣaya bhērī |
Dēśa-dēśa kē yātrī karatē, jaya-jayakāra prabhu tērī ||

Ōṁ hrīṁ śrī’ādināthajinēndrāya jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||

(अडिल्ल छन्द)
आदीश्वर की जो भवि नित पूजा करें |
धन-धान्य संतान अतुल-निधि विस्तरें ||

होयं अमंगल दूर शरीर नीरोग धरें |
अनुक्रम से सुख पाय मुक्ति श्री को वरें ||

(Aḍilla chanda)
Ādīśvara kī jō bhavi nita pūjā karēṁ |
Dhana-dhān’ya santāna atula-nidhi vistarēṁ ||

Hōyaṁ amaṅgala dūra śarīra nīrōga dharēṁ |
Anukrama sē sukha pāya mukti śrī kō varēṁ ||

।।इत्याशीर्वाद: पुष्पांजलिं क्षिपामि।
|| Ityāśīrvāda: Puṣpān̄jaliṁ kṣipāmi ||

*********

श्री देव-शास्त्र-गुरु पूजा Śrī Dēva-Sāstra-Guru Pūjā

कविश्री युगलजी
Kaviśrī Yugalajī

pdf Audio pdf PDF


केवल-रवि-किरणों से जिसका, सम्पूर्ण प्रकाशित है अंतर |
उस श्री जिनवाणी में होता, तत्वों का सुन्दरतम दर्शन ||
सद्दर्शन-बोध-चरण-पथ पर, अविरल जो बढ़ते हैं मुनिगण |
उन देव-परम-आगम गुरु को, शत-शत वंदन शत-शत वंदन ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरु समूह! अत्र अवतर! अवतर! संवौषट् (आह्वाननम्)।
ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरु समूह! अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)।
ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरु समूह! अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट्! (सन्निधिकरणम्)।

Kēvala-ravi-kiraṇōṁ sē jisakā, sampūrṇa prakāśita hai antara |
Usa śrī jinavāṇī mēṁ hōtā, tattvōṁ kā sundaratama darśana ||
Saddarśana-bōdha-caraṇa-patha para, avirala jō baṛhatē haiṁ munigaṇa |
Una dēva-parama-āgama guru kō, śata-śata vandana śata-śata vandana ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstraguru samūha! Atra avatara! Avatara! Sanvauṣaṭ! (āhvānanam).
Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstraguru samūha! Atra tiṣṭha! Tiṣṭha! Ṭha:! Ṭha:! (sthāpanam).
Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstraguru samūha! Atra mam sannihitō bhava bhava Vaṣaṭ!(sannidhikaraṇam)


इन्द्रिय के भोग मधुर विष सम, लावण्यमयी कंचन काया |
यह सब कुछ जड़ की क्रीड़ा है, मैं अब तक जान नहीं पाया ||
मैं भूल स्वयं के वैभव को, पर-ममता में अटकाया हूँ |
अब निर्मल सम्यक्-नीर लिये, मिथ्यामल धोने आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: जन्मजरामृत्युविनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।
Indriya kē bhōga madhura viṣa sama, lāvaṇyamayī kan̄cana kāyā |
Yaha saba kucha jaṛa kī krīṛā hai, maiṁ aba taka jāna nahīṁ pāyā ||
Maiṁ bhūla svayaṁ kē vaibhava kō, para-mamatā mēṁ aṭakāyā hūm̐ |
Aba nirmala samyak-nīra liyē, mithyā-mala dhōnē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Janmajarāmr̥tyuvināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā |

जड़-चेतन की सब परिणति प्रभु! अपने-अपने में होती है |
अनुकूल कहें प्रतिकूल कहें, यह झूठी मन की वृत्ति है ||
प्रतिकूल संयोगों में क्रोधित, होकर संसार बढ़ाया है |
संतप्त-हृदय प्रभु! चंदन-सम, शीतलता पाने आया है ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: संसारतापविनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaṛa-cētana kī saba pariṇati prabhu! Apanē-apanē mēṁ hōtī hai |
Anukūla kahēṁ pratikūla kahēṁ, yaha jhūṭhī mana kī vr̥tti hai ||
Pratikūla sanyōgōṁ mēṁ krōdhita, hōkara sansāra baṛhāyā hai |
Santapta-hr̥daya prabhu! Candana-sama, śītalatā pānē āyā hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Sansāratāpavināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā |

उज्ज्वल हूँ कुंद-धवल हूँ प्रभु! पर से न लगा हूँ किंचित् भी |
फिर भी अनुकूल लगें उन पर, करता अभिमान निरंतर ही ||
जड़ पर झुक-झुक जाता चेतन, नश्वर वैभव को अपनाया |
निज शाश्वत अक्षय निधि पाने, अब दास चरण रज में आया ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: अक्षयपदप्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।
Ujjvala hūm̐ kunda-dhavala hūm̐ prabhu! Para sē na lagā hūm̐ kin̄cit bhī |
Phira bhī anukūla lagēṁ una para, karatā abhimāna nirantara hī ||
Jaṛa para jhuka-jhuka jātā cētana, naśvara vaibhava kō apanāyā |
Nija śāśvata akṣaya nidhi pānē, aba dāsa caraṇa raja mēṁ āyā ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Akṣayapadaprāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā |

यह पुष्प सुकोमल कितना है! तन में माया कुछ शेष नहीं |
निज-अंतर का प्रभु भेद कहूँ, उसमें ऋजुता का लेश नहीं ||
चिंतन कुछ फिर सम्भाषण कुछ, क्रिया कुछ की कुछ होती है |
स्थिरता निज में प्रभु पाऊँ, जो अंतर-कालुष धोती है ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: कामबाणविध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।
Yaha puṣpa sukōmala kitanā hai! Tana mēṁ māyā kucha śēṣa nahīṁ |
Nija-antara kā prabhu bhēda kahūm̐, usamēṁ r̥jutā kā lēśa nahīṁ ||
Cintana kucha phira sambhāṣaṇa kucha, kriyā kucha kī kucha hōtī hai |
Sthiratā nija mēṁ prabhu pā’ūm̐, jō antara-kāluṣa dhōtī hai ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Kāmabāṇavidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā |

अब तक अगणित जड़-द्रव्यों से, प्रभु! भूख न मेरी शांत हुर्इ |
तृष्णा की खार्इ खूब भरी, पर रिक्त रही वह रिक्त रही ||
युग-युग से इच्छा-सागर में, प्रभु! गोते खाता आया हूँ |
पंचेन्द्रिय-मन के षट्-रस तज, अनुपम-रस पीने आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: क्षुधारोगविनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Aba taka agaṇita jaṛa-dravyōṁ sē, prabhu! bhūkha na mērī śānta hu’i |
Tr̥ṣṇā kī khā’i khūba bharī, para rikta rahī vaha rikta rahī ||
Yuga-yuga sē icchā-sāgara mēṁ, prabhu! Gōtē khātā āyā hūm̐ |
Pan̄cēndriya-mana kē ṣaṭ-rasa taja, anupama-rasa pīnē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Kṣudhārōgavināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā |

जग के जड़ दीपक को अब तक, समझा था मैंने उजियारा |
झंझा के एक झकोरे में, जो बनता घोर तिमिर कारा ||
अतएव प्रभो! यह नश्वर-दीप, समर्पण करने आया हूँ |
तेरी अंतर लौ से निज, अंतर-दीप जलाने आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: मोहांधकारविनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaga kē jaṛa dīpaka kō aba taka, samajhā thā mainnē ujiyārā |
Jhan̄jhā kē ēka jhakōrē mēṁ, jō banatā ghōra timira kārā ||
Ata’ēva prabhō! Yaha naśvara-dīpa, samarpaṇa karanē āyā hūm̐ |
Tērī antara lau sē nija, antara-dīpa jalānē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Mōhāndhakāravināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā |

जड़-कर्म घुमाता है मुझको, यह मिथ्या-भ्रांति रही मेरी |
मैं राग-द्वेष किया करता, जब परिणति होती जड़ केरी ||
यों भाव-करम या भाव-मरण, सदियों से करता आया हूँ |
निज-अनुपम गंध-अनल से प्रभु, पर-गंध जलाने आया हूँ ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: अष्टकर्मदहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaṛa-karma ghumātā hai mujhakō, yaha mithyā-bhrānti rahī mērī |
Maiṁ rāga-dvēṣa kiyā karatā, jaba pariṇati hōtī jaṛa kērī ||
Yōṁ bhāva-karama yā bhāva-maraṇa, sadiyōṁ sē karatā āyā hūm̐ |
Nija-anupama gandha-anala sē prabhu, para-gandha jalānē āyā hūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Aṣṭakarmadahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā |

जग में जिसको निज कहता मैं, वह छोड़ मुझे चल देता है |
मैं आकुल-व्याकुल हो लेता, व्याकुल का फल व्याकुलता है ||
मैं शांत निराकुल चेतन हूँ, है मुक्तिरमा सहचरि मेरी |
यह मोह तड़क कर टूट पड़े, प्रभु! सार्थक फल पूजा तेरी ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: मोक्षफलप्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।
Jaga mēṁ jisakō nija kahatā maiṁ, vaha chōṛa mujhē cala dētā hai |
Maiṁ ākula-vyākula hō lētā, vyākula kā phala vyākulatā hai ||
Maiṁ śānta nirākula cētana hūm̐, hai muktiramā sahacari mērī |
Yaha mōha taṛaka kara ṭūṭa paṛē, prabhu! Sārthaka phala pūjā tērī ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Mōkṣaphalaprāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā |

क्षणभर निजरस को पी चेतन, मिथ्यामल को धो देता है |
काषायिक भाव विनष्ट किये, निज-आनंद अमृत पीता है ||
अनुपम-सुख तब विलसित होता, केवल-रवि जगमग करता है |
दर्शन-बल पूर्ण प्रकट होता, यह ही अरिहन्त-अवस्था है ||
यह अर्घ्य समर्पण करके प्रभु! निज-गुण का अर्घ्य बनाऊँगा |
और निश्चित तेरे सदृश प्रभु! अरिहन्त-अवस्था पाऊँगा ||

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: अनर्घ्यपदप्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Kṣaṇa-bhara nija-rasa kō pī cētana, mithyā-mala kō dhō dētā hai |
Kāṣāyika bhāva vinaṣṭa kiyē, nija-ānanda amr̥ta pītā hai ||
Anupama-sukha taba vilasita hōtā, kēvala-ravi jagamaga karatā hai |
Darśana-bala pūrṇa prakaṭa hōtā, yaha hī arihanta-avasthā hai ||
Yaha arghya samarpaṇa kara kē prabhu! Nija-guṇa kā arghya banā’ūm̐gā |
Aura niścita tērē sadr̥śa prabhu! Arihanta-avasthā pā’ūm̐gā ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēvaśāstragurubhya: Anarghyapadaprāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

जयमाला
Jayamālā
(ज्ञानोदय छंद)
बारह भावना चिन्तवन

भव-वन में जी भर घूम चुका, कण-कण को जी भर-भर देखा |
मृग-सम मृगतृष्णा के पीछे, मुझको न मिली सुख की रेखा ||१||

झूठे जग के सपने सारे, झूठी मन की सब आशाएँ |
तन जीवन यौवन अस्थिर हैं, क्षण भंगुर पल में मुरझाएँ ||२||

सम्राट् महाबली सेनानी, उस क्षण को टाल सकेगा क्या |
अशरण मृत काया में हर्षित, निज जीवन डाल सकेगा क्या ||३||

संसार महा-दु:खसागर के, प्रभु! दु:खमय सुख-आभासों में |
मुझको न मिला सुख क्षणभर भी, कंचन-कामिनि-प्रासादों में ||४||

मैं एकाकी एकत्व लिए, एकत्व लिए सब ही आते |
तन-धन को साथी समझा था, पर वे भी छोड़ चले जाते ||५||

मेरे न हुए ये मैं इनसे, अतिभिन्न अखंड निराला हूँ |
निज में पर से अन्यत्व लिए, निज सम-रस पीनेवाला हूँ ||६||

जिसके श्रृंगारों में मेरा, यह महँगा जीवन घुल जाता |
अत्यन्त अशुचि जड़ काया से, इस चेतन का कैसा नाता ||७||

दिन-रात शुभाशुभ भावों से, मेरा व्यापार चला करता |
मानस वाणी अरु काया से, आस्रव का द्वार खुला रहता ||8||

शुभ और अशुभ की ज्वाला से, झुलसा है मेरा अंतस्थल |
शीतल समकित किरणें फूटें, संवर से जागे अंतर्बल ||९||

फिर तप की शोधक वह्नि जगे, कर्मों की कड़ियाँ टूट पड़ें |
सर्वांग निजात्म प्रदेशों से, अमृत के निर्झर फूट पड़ें ||१०||

हम छोड़ चलें यह लोक१० तभी, लोकांत विराजें क्षण में जा |
निज-लोक हमारा वासा हो, शोकांत बनें फिर हमको क्या ||११||

जागे मम दुर्लभ बोधि११ प्रभो! दुर्नयतम सत्वर टल जावे |
बस ज्ञाता-दृष्टा रह जाऊँ, मद-मत्सर मोह विनश जावे ||१२||

चिर रक्षक धर्म१२ हमारा हो, हो धर्म हमारा चिर साथी |
जग में न हमारा कोर्इ था, हम भी न रहें जग के साथी ||१३||

(Jñānōdaya chanda)
Bāraha(12) bhāvanā cintavana

Bhava-vana mēṁ jī bhara ghūma cukā, kaṇa-kaṇa kō jī bhara-bhara dēkhā |
Mr̥ga-sama mr̥gatr̥ṣṇā kē pīchē, mujha kō na milī sukha kī rēkhā ||1||

Jhūṭhē jaga kē sapanē sārē, jhūṭhī mana kī saba āśā’ēm̐ |
Tana jīvana yauvana asthira1 haiṁ, kṣaṇa-bhaṅgura pal mēṁ murajhā’ēm̐||2||

Samrāṭ mahābalī sēnānī, usa kṣaṇa kō ṭāla sakēgā kyā!
Aśaraṇa2 mr̥ta kāyā mēṁ harṣita, nija jīvana ḍāla sakēgā kyā!! ||3||

Sansāra3 mahā-du:khasāgara kē prabhu! Du:khamaya sukha-ābhāsōṁ mēṁ |
Mujha kō na milā sukha kṣaṇa-bhara bhī, kan̄cana-kāmini-prāsādōṁ mēṁ ||4||

Maiṁ ēkākī ēkatva4 li’ē, ēkatva li’ē saba hī ātē |
Tana dhana kō sāthī samajhā thā, para vē bhī chōṛa calē jātē ||5||

Mērē na hu’ē yē maiṁ inasē, atibhinna akhaṇḍa nirālā hūm̐ |
Nija mēṁ para sē an’yatva5 li’ē, nija sama-rasa pīnēvālā hūm̐ ||6||

Jisakē śrr̥ṅgārōṁ mēṁ mērā, yaha maham̐gā jīvana ghula jātā |
Atyanta aśuci6 jaṛa kāyā sē, isa cētana kā kaisā nātā ||7||

Dina-rāta śubhāśubha bhāvōṁ sē, mērā vyāpāra calā karatā |
Mānasa vāṇī aru kāyā sē, āsrava7 kā dvāra khulā rahatā ||8||

Śubha aura aśubha kī jvālā sē, jhulasā hai mērā antasthala |
Śītala samakita kiraṇēṁ phūṭēṁ, sanvara8 sē jāgē antarbala ||9||

Phira tapa kī śōdhaka vahni jagē, karmōṁ kī kaṛiyām̐ ṭūṭa paṛēṁ |
Sarvāṅga nijātma pradēśōṁ sē, amr̥ta kē nirjhara9 phūṭa paṛēṁ ||10||

Hama chōṛa calēṁ yaha lōka10 tabhī, lōkānta virājēṁ kṣaṇa mēṁ jā |
Nija-lōka hamārā vāsā hō, śōkānta banēṁ phira hamakō kyā! ||11||

Jāgē mama durlabha bōdhi11 prabhō! Durnayatama satvara ṭala jāvē |
Basa jñātā-dr̥ṣṭā raha jā’ūm̐, mada-matsara mōha vinaśa jāvē ||12||

Cira rakṣaka dharma12 hamārā hō, hō dharma hamārā cira sāthī |
Jaga mēṁ na hamārā kō’i thā, hama bhī na rahēṁ jaga kē sāthī. ||13||

(देव-स्तवन)
चरणों में आया हूँ प्रभुवर! शीतलता मुझको मिल जावे |
मुरझार्इ ज्ञान-लता मेरी, निज-अंतर्बल से खिल जावे ||१४||

सोचा करता हूँ भोगों से, बुझ जावेगी इच्छा-ज्वाला |
परिणाम निकलता है लेकिन, मानों पावक में घी डाला ||१५||

तेरे चरणों की पूजा से, इन्द्रिय-सुख की ही अभिलाषा |
अब तक न समझ ही पाया प्रभु! सच्चे सुख की भी परिभाषा ||१६||

तुम तो अविकारी हो प्रभुवर! जग में रहते जग से न्यारे |
अतएव झुकें तव चरणों में, जग के माणिक-मोती सारे ||१७||

(Dēva-stavana)
Caraṇōṁ mēṁ āyā hūm̐ prabhuvara! Śītalatā mujha kō mila jāvē |
Murajhāi jñāna-latā mērī, nija-antarbala sē khila jāvē ||14||

Sōcā karatā hūm̐ bhōgōṁ sē, bujha jāvēgī icchā-jvālā |
Pariṇāma nikalatā hai lēkina, mānōṁ pāvaka mēṁ ghī ḍālā ||15||

Tērē caraṇōṁ kī pūjā sē, indriya-sukha kī hī abhilāṣā |
Aba taka na samajha hī pāyā prabhu! Saccē sukha kī bhī paribhāṣā ||16||

Tuma tō avikārī hō prabhuvara! Jaga mēṁ rahatē jaga sē n’yārē |
Ata’ēva jhukēṁ tava caraṇōṁ mēṁ, jaga kē māṇika-mōtī sārē ||17||

(शास्त्र-स्तवन)
स्याद्वादमयी तेरी वाणी, शुभनय के झरने झरते हैं |
उस पावन नौका पर लाखों, प्राणी भव-वारिधि तिरते हैं ||१८||

(Śāstra-stavana)
Syādvādamayī tērī vāṇī, śubha-naya kē jharanē jharatē haiṁ |
Usa pāvana naukā para lākhōṁ, prāṇī bhava-vāridhi tiratē haiṁ ||18||

(गुरु-स्तवन)
हे गुरुवर! शाश्वत सुख-दर्शक, यह नग्न-स्वरूप तुम्हारा है |
जग की नश्वरता का सच्चा, दिग्दर्श कराने वाला है ||१९||

जब जग विषयों में रच-पच कर, गाफिल निद्रा में सोता हो |
अथवा वह शिव के निष्कंटक- पथ में विष-कंटक बोता हो ||२०||

हो अर्ध-निशा का सन्नाटा, वन में वनचारी चरते हों |
तब शांत निराकुल मानस तुम, तत्त्वों का चिंतन करते हो ||२१||

करते तप शैल नदी-तट पर, तरु-तल वर्षा की झड़ियों में |
समतारस पान किया करते, सुख-दु:ख दोनों की घड़ियों में ||२२||

अंतर-ज्वाला हरती वाणी, मानों झड़ती हों फुलझड़ियाँ |
भव-बंधन तड़-तड़ टूट पड़ें, खिल जावें अंतर की कलियाँ ||२३||

तुम-सा दानी क्या कोर्इ हो, जग को दे दीं जग की निधियाँ |
दिन-रात लुटाया करते हो, सम-शम की अविनश्वर मणियाँ ||२४||

(Guru-stavana)
Hē guruvara! Śāśvata sukha-darśaka, yaha nagna-svarūpa tumhārā hai |
Jaga kī naśvaratā kā saccā, digdarśa karānē vālā hai. ||19||

Jaba jaga viṣayōṁ mēṁ raca-paca kara, gāphila nidrā mēṁ sōtā hō |
Athavā vaha śiva kē niṣkaṇṭaka- patha mēṁ viṣa-kaṇṭaka bōtā hō ||20||

Hō ardha-niśā kā sannāṭā, vana mēṁ vanacārī caratē hōṁ |
Taba śānta nirākula mānasa tuma, tattvōṁ kā cintana karatē hō ||21||

Karatē tapa śaila nadī-taṭa para, taru-tala varṣā kī jhaṛiyōṁ mēṁ |
Samatā-rasa pāna kiyā karatē, sukha-du:Kha dōnōṁ kī ghaṛiyōṁ mēṁ ||22||

Antara-jvālā haratī vāṇī, mānōṁ jhaṛatī hōṁ phulajhaṛiyām̐ |
Bhava-bandhana taṛa-taṛa ṭūṭa paṛēṁ, khila jāvēṁ antara kī kaliyām̐ ||23||

Tuma-sā dānī kyā kōi hō, jaga kō dē dīṁ jaga kī nidhiyām̐ |
Dina-rāta luṭāyā karatē hō, sama-śama kī avinaśvara maṇiyām ||24||


हे निर्मल देव! तुम्हें प्रणाम, हे ज्ञानदीप आगम! प्रणाम |
हे शांति-त्याग के मूर्तिमान, शिव-पंथ-पथी गुरुवर! प्रणाम ||

Hē nirmala dēva! Tumhēṁ praṇāma! hē jñānadīpa āgama! Praṇāma!!
Hē śānti-tyāga kē mūrtimāna! śiva-pantha-pathī guruvara! Praṇāma!!

ॐ ह्रीं श्री देवशास्त्रगुरुभ्य: अनर्घ्यपदप्राप्तये जयमाला पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrīdēvaśāstragurubhya: Anarghyapadaprāptayē jayamālā pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā |

||पुष्पांजलि क्षेपण करें||

समुच्चय पूजाSamuccaya Pūjā

श्री देव-शास्त्र-गुरु,श्री विद्यमान बीस तीर्थंकर, श्री अनंतानंत सिद्ध परमेष्ठी समूह
Śrī dēva-śāstra-guru, Śrī vidyamāna bīsa tīrthaṅkara, Śrī anantānanta sid’dhaparamēṣṭhī samūha
कविश्री ब्र. सरदारमल सच्चिदानंद
Kaviśrī B. Saradāramala Saccidānanda

pdf Audio pdf PDF

(दोहा)
(Dōhā)
देव-शास्त्र-गुरु नमन करि, बीस तीर्थंकर ध्याय |
सिद्ध शुद्ध राजत सदा, नमूँ चित्त हुलसाय ||

Dēva-śāstra-guru namana kari, bīsa tīrthaṅkara dhyāya |
Sid’dha śud’dha rājata sadā, namūm̐ citta hulasāya ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुसमूह! श्री विद्यमानविंशतितीर्थंकर समूह! श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठीसमूह!
अत्र अवतर! अवतर! संवौषट्! (आह्वाननम्)
ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुसमूह! श्री विद्यमानविंशतितीर्थंकर समूह! श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठीसमूह!
अत्र तिष्ठ! तिष्ठ! ठ:! ठ:! (स्थापनम्)
ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुसमूह! श्री विद्यमानविंशतितीर्थंकर समूह! श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठीसमूह!
अत्र मम सन्निहितो भव! भव! वषट्! (सन्निधिकरणम्)
Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurusamūha! Śrī vidyamānavinśatitīrthaṅkara samūha! Śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhīsamūha! Atra avatara! Avatara! Sanvauṣaṭ! (Āhvānanam)
Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurusamūha! Śrī vidyamānavinśatitīrthaṅkara samūha! Śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhīsamūha! Atra tiṣṭha! Tiṣṭha! Ṭha:! Ṭha:! (Sthāpanam)
Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurusamūha! Śrī vidyamānavinśatitīrthaṅkara samūha! Śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhīsamūha! Atra mama sannihitō bhava bhava Vaṣaṭ! (Sannidhikaraṇam)


अनादिकाल से जग में स्वामिन्, जल से शुचिता को माना |
शुद्ध-निजातम सम्यक्-रत्नत्रय-निधि को नहिं पहिचाना ||
अब निर्मल-रत्नत्रय-जल ले, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्य: श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य: जन्म-जरा-मृत्यु विनाशनाय जलं निर्वपामीति स्वाहा।१।
Anādikāla sē jaga mēṁ svāmin, jala sē śucitā kō mānā |
Śud’dha-nijātama samyak-ratnatraya-nidhi kō nahiṁ pahicānā ||
Aba nirmala-ratnatraya-jala lē, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhya: Śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Janma-jarā-mr̥tyu vināśanāya jalaṁ nirvapāmīti svāhā ||1||


भव-आताप मिटावन की, निज में ही क्षमता समता है |
अनजाने अब तक मैंने, पर में की झूठी ममता है ||
चंदन-सम शीतलता पाने, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
संसारताप-विनाशनाय चन्दनं निर्वपामीति स्वाहा।२।

Bhava-ātāpa miṭāvana kī, nija mēṁ hī kṣamatā samatā hai |
Anajānē aba taka mainnē, para mēṁ kī jhūṭhī mamatā hai ||
Candana-sama śītalatā pānē, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Sansāratāpa-vināśanāya candanaṁ nirvapāmīti svāhā ||2||

अक्षय-पद बिन फिरा जगत की, लख चौरासी योनी में |
अष्ट-कर्म के नाश करन को, अक्षत तुम ढिंग लाया मैं ||
अक्षय-निधि निज की पाने को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
अक्षयपद-प्राप्तये अक्षतान् निर्वपामीति स्वाहा।३।

Akṣaya-pada bina phirā jagata kī, lakha caurāsī yōnī mēṁ |
Aṣṭa-karma kē nāśa karana kō, akṣata tuma ḍhiṅga lāyā maiṁ ||
Akṣaya-nidhi nija kī pānē kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Akṣayapada-prāptayē akṣatān nirvapāmīti svāhā ||3||

पुष्प-सुगन्धी से आतम ने, शील-स्वभाव नशाया है |
मन्मथ-बाणों से बिंध करके, चहुँ-गति दु:ख उपजाया है ||
स्थिरता निज में पाने को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
कामबाण-विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा।४।

Puṣpa-sugandhī sē ātama nē, śīla-svabhāva naśāyā hai |
Manmatha-bāṇōṁ sē bindha karakē, cahum̐-gati du:kha upajāyā hai ||
Sthiratā nija mēṁ pānē kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Kāmabāṇa-vidhvansanāya puṣpaṁ nirvapāmīti svāhā.||4||

षट् रस-मिश्रित भोजन से, ये भूख न मेरी शांत हुर्इ |
आतमरस अनुपम चखने से, इन्द्रिय-मन-इच्छा शमन हुर्इ ||
सर्वथा भूख के मेटन को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५।

Ṣaṭ-rasa-miśrita bhōjana sē, yē bhūkha na mērī śānta hu’i |
Ātamarasa anupama cakhanē sē, indriya-mana-icchā śamana hu’i ||
Sarvathā bhūkha kē mēṭana kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Kṣudhārōga-vināśanāya naivēdyaṁ nirvapāmīti svāhā ||5||


जड़ दीप विनश्वर को अब तक, समझा था मैंने उजियारा |
निज-गुण दरशायक ज्ञान-दीप से, मिटा मोह का अंधियारा ||
ये दीप समर्पित करके मैं, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
मोहांधकार-विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।

Jaṛa dīpa vinaśvara kō aba taka, samajhā thā mainnē ujiyārā.
Nija-guṇa daraśāyaka jñāna-dīpa sē, miṭā mōha kā andhiyārā..
Yē dīpa samarpita karakē maiṁ, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐.
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐..

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Mōhāndhakāra-vināśanāya dīpaṁ nirvapāmīti svāhā ||6||

ये धूप अनल में खेने से, कर्मों को नहीं जलायेगी |
निज में निज की शक्ति-ज्वाला, जो राग-द्वेष नशायेगी ||
उस शक्ति-दहन प्रगटाने को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
अष्टकर्म-दहनाय धूपं निर्वपामीति स्वाहा।७।

Yē dhūpa anala mēṁ khēnē sē, karmōṁ kō nahīṁ jalāyēgī |
Nija mēṁ nija kī śakti-jvālā, jō rāga-dvēṣa naśāyēgī ||
Usa śakti-dahana pragaṭānē kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Aṣṭakarma-dahanāya dhūpaṁ nirvapāmīti svāhā ||7||


पिस्ता बदाम श्रीफल लवंग, चरणन तुम ढिंग मैं ले आया |
आतमरस-भीने निजगुण-फल, मम मन अब उनमें ललचाया ||
अब मोक्ष महाफल पाने को, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य:
मोक्षफल-प्राप्तये फलं निर्वपामीति स्वाहा।८।

Pistā badāma śrīphala lavaṅga, caraṇana tuma ḍhiṅga maiṁ lē āyā |
Ātamarasa-bhīnē nijaguṇa-phala, mama mana aba unamēṁ lalacāyā ||
Aba mōkṣa mahāphala pānē kō, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Mōkṣaphala-prāptayē phalaṁ nirvapāmīti svāhā ||8||

अष्टम-वसुधा पाने को, कर में ये आठों द्रव्य लिये |
सहज-शुद्ध स्वाभाविकता से, निज में निज-गुण प्रगट किये ||
ये अर्घ समर्पण करके मैं, श्री देव-शास्त्र-गुरु को ध्याऊँ |
विद्यमान श्री बीस तीर्थंकर, सिद्ध-प्रभू के गुण गाऊँ ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठिभ्य: अनर्घ्य पद-प्राप्तये अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।९।
Aṣṭama-vasudhā pānē kō, kara mēṁ yē āṭhōṁ dravya liyē |
Sahaja-śud’dha svābhāvikatā sē, nija mēṁ nija-guṇa pragaṭa kiyē ||
Yē argha samarpaṇa karakē maiṁ, śrī dēva-śāstra-guru kō dhyā’ūm̐ |
Vidyamāna śrī bīsa tīrthaṅkara, sid’dha-prabhū kē guṇa gā’ūm̐ ||

Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: Śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhibhya: Anarghya pada-prāptayē arghyaṁ nirvapāmīti svāhā ||9||

जयमाला
Jayamālā

देव-शास्त्र-गुरु, बीस-जिन, सिद्ध-अनंतानंत |
गाऊँ गुण-जयमालिका, भव-दु:ख नशें अनंत ||

Dēva-śāstra-guru, bīsa-jina, sid’dha-anantānanta |
Gā’ūm̐ guṇa-jayamālikā, bhava-du:kha naśēṁ ananta ||

(छन्द भुजंगप्रयात)
नसे घातिया-कर्म अरिहंत देवा, करें सुर-असुर नर मुनि नित्य सेवा |
दरश-ज्ञान-सुख-बल अनंत के स्वामी, छियालीस गुणयुत महार्इश नामी |

तेरी दिव्य-वाणी सदा भव्य-मानी, महामोह-विध्वंसिनी मोक्षदानी |
अनेकांतमय द्वादशांगी बखानी, नमौं लोकमाता श्री जैनवाणी |

विरागी अचारज उवज्झाय साधू, दरश ज्ञान भंडार समता अराधू |
नगन वेशधारी सु एकाविहारी, निजानंद मंडित मुकतिपथ प्रचारी |

विदेहक्षेत्र में तीर्थंकर बीस राजें, विहरमान वंदूँ सभी पाप भाजें |
नमूँ सिद्ध निर्भय निरामय सुधामी, अनाकुल समाधान सहजाभिरामी |

(Chanda bhujaṅgaprayāta)
Nasē ghātiyā-karma arihanta dēvā,
karēṁ sura asura nara muni nitya sēvā |

Daraśa-jñāna-sukha-bala anant kē svāmī,
chiyālīsa guṇayuta mahā’iśanāmī |

Tērī divya-vāṇī sadā bhavya mānī, mahāmōha-vidhvansinī mōkṣadānī |
Anēkāntamaya dvādaśāṅgī bakhānī, namauṁ lōkamātā śrījainavāṇī |

Virāgī acāraja uvajjhāya sādhū, daraśa jñāna bhaṇḍāra samatā arādhū |
Nagana vēśadhārī su ēkāvihārī, nijānanda maṇḍita mukatipatha pracārī |

Vidēhakṣētra mēṁ tīrthaṅkara bīsa rājēṁ,
viharamāna vandūm̐ sabhī pāpa bhājēṁ |

Namūm̐ sid’dha nirbhaya nirāmaya sudhāmī,
anākula samādhāna sahajābhirāmī |
(चौबोला छन्द)
देव-शास्त्र-गुरु बीस-तीर्थंकर, सिद्ध हृदय-बिच धर ले रे |
पूजन ध्यान गान-गुण करके, भवसागर जिय तर ले रे ||

(Caubōlā chanda)
Dēva-śāstra-guru bīsa-tīrthaṅkara, sid’dha hr̥daya-bica dhara lē rē |
Pūjana dhyāna gāna-guṇa kara kē, bhavasāgara jiya tara lē rē ||

ॐ ह्रीं श्री देव-शास्त्र-गुरुभ्य: श्री विद्यमानविंशति-तीर्थंकरेभ्यः श्री अनंतानंत सिद्धपरमेष्ठभ्य:
जयमाला-पूर्णार्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ śrī dēva-śāstra-gurubhya: śrī vidyamānavinśati-tīrthaṅkarēbhyaḥ śrī’anantānanta sid’dhaparamēṣṭhabhya: Jayamālā-pūrṇārghyaṁ nirvapāmīti svāhā.

(जोगीरासा छन्द)
भूत-भविष्यत्-वर्तमान की, तीस चौबीसी मैं ध्याऊँ |
चैत्य-चैत्यालय कृत्रिमाकृत्रिम, तीन-लोक के मन लाऊँ ||

(Jōgīrāsā chanda)
Bhūta-bhaviṣyat-vartamāna kī, tīsa caubīsī maiṁ dhyā’ūm̐ |
Caitya-caityālaya kr̥trimākr̥trima, tīna-lōka kē mana lā’ūm̐ ||

ॐ ह्रीं ​त्रिकालसम्बन्धी तीस चौबीसी, ​त्रिलोकसम्बन्धी कृ​त्रिमाकृ​त्रिम चैत्य-चैत्यालयेभ्य: अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Ōṁ hrīṁ trikālasambandhī tīsa caubīsī, trilōkasambandhī kr̥trimākr̥trima caitya-caityālayēbhya: Arghyaṁ nirvapāmīti svāhā.


चैत्यभक्ति आलोचन चाहूँ कायोत्सर्ग अघनाशन हेत |
कृत्रिमा-कृत्रिम तीन लोक में, राजत हैं जिनबिम्ब अनेक ||
चतुर निकाय के देव जजैं, ले अष्टद्रव्य निज-भक्ति समेत |
निज-शक्ति अनुसार जजूँ मैं, कर समाधि पाऊँ शिव-खेत ||

ॐ ह्रीं ​त्रिलोकसम्बन्धी समस्त-कृ​त्रिमाकृ​त्रिम जिनबिम्बेभ्य: अर्घ्यं निर्वपामीति स्वाहा।
Caityabhakti ālōcana cāhūm̐ kāyōtsarga aghanāśana hēta |
Kr̥trimā-kr̥trima tīna lōka mēṁ, rājata haiṁ jinabimba anēka ||
Caturnikāya kē dēva jajaiṁ, lē aṣṭadravya nija-bhakti samēta |
Nija-śakti anusāra jajūm̐ maiṁ, kara samādhi pā’ūm̐ śiva-khēta ||

Ōṁ hrīṁ trilōkasambandhī samasta-kr̥trimākr̥trim Jinabimbēbhya: Arghyaṁ nirvapāmīti svāhā.

पूर्व-मध्य-अपराह्न की बेला, पूर्वाचार्यों के अनुसार |
देव-वंदना करूँ भाव से, सकल-कर्म की नाशनहार ||
पंच महागुरु सुमिरन करके, कायोत्सर्ग करूँ सुखकार |
सहज स्वभाव शुद्ध लख अपना, जाऊँगा अब मैं भवपार ||

Pūrva-madhya-aparāhna kī bēlā, pūrvācāryōṁ kē anusāra |
Dēva-vandanā karūm̐ bhāva sē, sakala-karma kī nāśanahāra ||
Pan̄ca mahāguru sumirana karakē, kāyōtsarga karūm̐ sukhakāra |
Sahaja svabhāva śud’dha lakha apanā, jā’ūm̐gā aba maiṁ bhavapāra ||

अथ पौर्वाह्निक/माध्याह्निक/अपराह्निक देववंदनायां पूर्वाचार्यानुक्रमेण सकल-कर्मक्षयार्थं कायोत्सर्गं करोम्यहम्।
Atha paurvāhnika/mādhyāhnika/aparāhnika dēvavandanāyāṁ pūrvācāryānukramēṇa sakala-karmakṣayārthaṁ kāyōtsargaṁ karōmyaham.

(पुष्पांजलि क्षेपण कर नौ बार णमोकार मंत्र जपें)
(Puṣpān̄jali kṣēpaṇa kara nau bāra ṇamōkāra mantra japēṁ)
* * * * *